Possible Results:
tranquilícense
-calm down
See the entry fortranquilícense.
tranquilicen
Affirmative imperativeustedesconjugation oftranquilizar.

tranquilícense

Mientras tanto, no me molesten y tranquilícense. ¿De acuerdo?
In the meantime, don't bother me and simmer down, okay?
Y ésta es nuestra noche, así que tranquilícense.
And tonight is our night, so relax.
Pero les dije: "Está en Rosewood, tranquilícense".
But I told them, "you're in Rosewood, you can relax."
Solo tranquilícense, y podremos terminar.
Just settle down, and we can finish.
Estamos ocupándonos del asunto, así que tranquilícense.
We're getting things under control, so you can take it easy.
Muy bien, muy bien, tranquilícense.
All right, all right, settle down.
Ahora, por favor, tranquilícense.
Now, please, relax. Let us handle it from here.
Todos, por favor, tranquilícense.
Everyone, please, settle down.
Por favor, tranquilícense todos.
Please stay calm, everyone.
El agua no subirá más, así que tranquilícense.
Quiet! Now the water is not going any higher, so calm down, okay?
Tranquilícense, tranquilícense. ¿Qué ocurre?
All right, settle down.
Tranquilícense todos para que pueda entender qué sucede.
Just everybody relax so I can understand what's going on.
Tranquilícense Ustedes, el Criollo tiene una esperanza de vida a menudo superior a 40 años.
However, the Criollo horse has a life expectancy of 40 years.
Tranquilícense que hay tiempo para todo.
Calm down. There's time enough.
Tranquilícense todos, ¿de acuerdo?
Everybody just settle down, okay?
Tranquilícense, no esperamos a Biarritz, y menos aún a Niza, para tratarla.
You may rest assured that we will not wait until Biarritz, and still less until Nice, to address that issue.
Tranquilícense, Señorías, tranquilícese, señor Presidente, seremos la mala conciencia del Parlamento Europeo, su crítico implacable, el defensor incansable de los pueblos y las naciones europeas, que han hecho la grandeza de nuestro continente y nuestra civilización.
Rest assured, ladies and gentlemen, rest assured, Mr President, we will be Parliament's bad conscience, its eagle-eyed critic, the unstinting defender of the European peoples and nations that made our continent and our civilisation great.
Tranquilícense, por favor. Todos van a poder entrar.
Calm down, please. Everybody will be able to enter.
Tranquilícense. Que no cunda el pánico. Debemos abandonar el avión de manera ordenada.
Calm down. Don't panic. We must leave the plane in an orderly fashion.
¡Tranquilícense o volvemos a casa!
Calm down or we'll just go back home!
Word of the Day
scar