- Examples
Este fue el primer año que trajo consigo a su nieto. | This was the first year they brought along a grandchild. |
Lo que trajo consigo aquella tormenta, y luego la inundación. | Which resulted in that storm, and then the flooding. |
La elección de Obama trajo consigo nuevas órdenes de marcha. | The election of Obama brought new marching orders. |
La cumbre energética celebrada en febrero también trajo consigo un verdadero avance. | The energy summit in February also brought a real breakthrough. |
Jackie, de 29 años, trajo consigo un aire de elegancia y refinamiento. | Jackie, 29, brought an air of elegance and refinement. |
Para Bitcoin, el año 2018 trajo consigo una perdida generalizada de confianza. | For Bitcoin, 2018 brought a widespread loss of confidence. |
A comienzos de 1840 un resfriado trajo consigo rápidamente una grave enfermedad. | Early in 1840 a cold brought on a grave illness. |
Parece que esta vez trajo consigo a alguien. | Looks like this time he brought someone back with him. |
Su último experimento trajo consigo más preguntas que respuestas. | Their latest experiment raised more questions than it answered. |
Y ese capitalismo trajo consigo el marketing y la publicidad. | And capitalism brought about marketing and advertising. |
Al igual que todo avivamiento, éste trajo consigo una resurrección espiritual. | Like all true revivals, it brought spiritual resurrection. |
También hay varios recuerdos que el artista trajo consigo desde Marruecos en 1832. | There are also various souvenirs the artists brought back from Morocco in 1832. |
La modificación del proyecto trajo consigo nuevos requerimientos y nuevos retos a superar. | The modification of the project brought new requirements and new challenges to surpass. |
El nuevo siglo también trajo consigo una consolidación de la democracia, en tres sentidos. | The new decade also saw a consolidation of democracy, in three respects. |
El segundo fin de semana de Julio trajo consigo una evacuación en Florida. | The second weekend in July brought an evacuation of the Florida panhandle. |
El año 2007 trajo consigo un acontecimiento importante en la historia de Telmex. | TELMEX Internacional 2007 brought an important event in the history of Telmex. |
El buen tiempo trajo consigo la reapertura del restaurante Tragamar, del grupo Tragaluz. | The good weather brought the reopening of the restaurant Tragamar, of Grupo Tragaluz. |
El invierno de 2004-2005, inusualmente severo, trajo consigo una calma relativa (véase A/59/744-S/2005/183). | The unusually severe winter of 2004-2005 brought about a relative calm (see A/59/744-S/2005/183). |
Franklin trajo consigo a su nieto. | Franklin brought his grandson with him. |
El nuevo milenio trajo consigo los dÃas dorados de la federación. | The new millennium brought golden days. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
