Imperfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation oftraer.

traer

Bueno, ¿cree usted que podríamos conseguir que lo trajesen?
Well, do you think we could get them to bring it over?
Especialmente beneficiosas serían las industrias que trajesen nuevas tecnologías al país.
Industries that bring new technologies to the country can be especially beneficial.
He estado esperando toda la mañana a que me trajesen un paquete.
I waited around all morning for this package to be delivered.
Les pedí que me trajesen aquí.
I asked them to bring me here.
Esa fue la única manera en que puede conseguir que trajesen el tractor.
That was the only way I could get them to bring the tractor.
Bueno, debo de haber dicho algo bueno, para que me trajesen a una sala privada.
Well, I must have said something right, to get moved to a private room.
Entonces Nabucodonosor dijo con ira y con enojo que trajesen a Sadrac, Mesac y Abed-nego.
Then Nebuchadnezzar in his rage and fury commanded to bring Shadrach, Meshach, and Abednego.
Yo no hice que lo trajesen.
I didn't ask for you.
Pero Satomi había insistido en acompañarle, y en que trajesen una compañía completa de guerreros León.
Yet Satomi had insisted on accompanying him, and that they bring a full platoon of Lion warriors.
Ochiai hizo una señal para que sus sirvientes trajesen el regalo mientras la delegación se reunía.
Ochiai signaled for her servants to bring forward the gift as the delegation gathered as one.
DAN 3:13 Entonces Nabucodonosor dijo con ira y con enojo que trajesen á Sadrach, Mesach, y Abed-nego.
DAN 3:13 Then Nebuchadnezzar in his rage and fury commanded to bring Shadrach, Meshach, and Abednego.
Daniel 3:13 Entonces Nabucodonosor con ira y con enojo mandó que trajesen a Sadrac, Mesac, y Abed-nego.
Daniel 3:13 Then Nebuchadnezzar in his wrath and passion gave orders for Shadrach, Meshach, and Abed-nego to be sent for.
Pidió que trajesen testigos honestos que dijeran lo que sabían sobre el Señor y Sus enseñanzas (Juan 18:21).
He asked that honest witnesses might be brought forth who could tell what they knew about the Lord and His teachings (John 18:21).
Es una de las pocas cosas que pedí que me trajesen de Buenos Aires y lo tengo sobre mi escritorio.
It is one of the few things that I brought from Buenos Aires and I keep it on my desk.
Asuero tenía dificultad para dormir esa noche y ordenó que le trajesen el libro de las memorias y crónicas, y que las leyeran en su presencia.
Xerxes had difficulty sleeping that night and ordered the record of his reign to be read to him.
Cuando los príncipes dijeron al rey Joaquim lo que Baruc había leído, ordenó inmediatamente que trajesen el rollo a su presencia y que se lo leyesen.
When King Jehoiakim was told by the princes what Baruch had read, he immediately ordered the roll brought before him and read in his hearing.
Tanto Matsu Aoiko como Matsu Kenji habían participado en el torneo y Fumiyo tenía la pequeña esperanza de que trajesen la mayor gloria posible para su familia.
Both Matsu Aoiko and Matsu Kenji participated in the tournament and Fumiyo held out a small hope that they had brought the highest glory of all to their family.
Pasados pues los días al fin de los cuales había dicho el rey que los trajesen, el príncipe de los eunucos los trajo delante de Nabucodonosor.
At the end of the days which the king had appointed for bringing them in, the prince of the eunuchs brought them in before Nebuchadnezzar.
Ese líder tenebroso dio órdenes para que trajesen de las Ciudades Abismales a espíritus oportunistas, que serían enviados a la superficie, ya que les servirían para sus planes.
That leader of the Darkness ordered his/her members to capture in the Abysmal Cities, the spirits that would be useful in the surface.
Comentario A que si los pueblos de la tierra trajesen a vender mercancías y comestibles en día de sábado, nada tomaríamos de ellos en sábado.
If the people of the land bring ware or any victuals on the Sabbath day to sell, that we would not buy it of them on the Sabbath.
Word of the Day
to dive