traer vino

Antes o después tenía que pasar, ya que esta es una forma que utilizo mucho para traer vino a casa.
This had to occur, as this is very common way to bring great wine home.
Oh, cielo, ¿estás segura de que quieres traer vino?
Oh, honey, are you sure you want to bring wine?
Es muy amable de tu parte traer vino.
That's so sweet of you to bring wine.
Dijiste que ibas a traer vino.
You said you were gonna bring wine.
Y vamos a que traer vino.
And we're gonna need to bring wine.
Ha sido muy bonito por vuestra parte traer vino para la fiesta.
That was so sweet of you guys to bring over wine for the party.
No. Ibas a traer vino, ¿no?
You were going to have the wine, right?
Mandé traer vino, porque me parece que está usted... cansado y alterado.
I told him to bring some wine, as I see you're... tired and upset.
Te podría traer vino.
I could get you some wine.
Voy a traer vino.
L'm gonna get you some wine.
Voy a traer vino.
Let me get you some wine.
¿Quién va a traer vino a la fiesta? - Jessica. Va a traer una variedad de vinos que compró en Napa.
Who is bringing wine to the party? - Jessica. She is bringing a variety of wines that she bought in Napa.
Word of the Day
mistletoe