traer un regalo

Popularity
500+ learners.
No, no tienes que preocuparte por traer un regalo.
No, you don't have to worry about bringing a gift.
¡Hiciste muy bien en traer un regalo para Xuxu!
You did very well to bring Zuzu a gift!
No es necesario traer un regalo.
It is not necessary to bring a gift.
No te olvides, debes traer un regalo.
Don't forget, you're supposed to bring a present.
Dwight, no tenías... no tenías que traer un regalo.
Oh, Dwight, you didn't... you didn't need to bring a gift.
Pasé a traer un regalo por la inauguración de tu casa.
I just dropped by with present for warming of house.
Sí, te voy a traer un regalo.
Yes, I'll bring a present.
No necesitas traer un regalo a estas reuniones.
You don't have to bring a hostess gift to these meetings, FYI.
Mañana voy a traer un regalo más adecuado.
Tomorrow I will bring a more suitable gift. You will not.
Lo siento, no pude traer un regalo.
Sorry I didn't bring a present.
Solo viene a traer un regalo.
I just came to drop a present off.
Olvidé traer un regalo.
I forgot to bring a gift.
Gracias, pero no necesitaba traer un regalo.
You didn't have to bring a gift.
¿Tenía que traer un regalo?
Was I expected to bring a gift?
¿Tenía que traer un regalo? No.
Was I expected to bring a gift?
¿Tenía que traer un regalo?
Was I expected to bring a gift?
¿No deberíamos traer un regalo?
Shouldn't we have brought a present or something?
-Mira, va a venir el Ratoncito Pérez y te va a traer un regalo.
Look! Give it to the little mouse and get a gift.
Cuando vengas a la fiesta de Rebecca... debes estar aquí y traer un regalo excepcional.
When you come to Rebecca's party, you gotta be here and you have to bring an exceptional gift.
Uno intenta traer un regalo a su hijo, y ser considerado con sus sentimientos y sus emociones...
Guy tries to bring a gift to his son, you know, and just be considerate of his feelings and his emotions...
Word of the Day
to sweeten