Possible Results:
tracé
-I drew
Preteriteyoconjugation oftrazar.
trace
-I draw
Subjunctiveyoconjugation oftrazar.
Subjunctiveél/ella/ustedconjugation oftrazar.

trazar

Soy feliz por lograr mis metas, los objetivos que me tracé.
I am happy to achieve my goals, the goals I set.
Primero tracé un rectángulo que parecía una casa.
First I drew a box that looked like a hose.
Oh, ahí es donde tracé la línea.
Uh, that's where we drew the line.
La que tracé en la cubierta hace un rato.
The line I drew on the deck just now.
Con decisión, emulando a Kasparov, tracé mi bolita en el centro.
Firmly, emulating Kasparov,[vi] I drew my first circle in the center.
Entonces tracé una línea a través de la habitación.
Then I drew a line through it.
Así que tracé un plan.
So I came up with a plan.
Luego tracé e incluí aquello que EEI monitorea y reporta de forma activa.
I subsequently mapped what EEI is actively monitoring and reporting.
Los parientes que tracé son muy distantes, en muchos casos primos quitados dos veces del difunto.
The relatives I traced are very distant–in many cases cousins twice removed from the deceased.
A través de su vieja camiseta de algodón tracé el arco perfecto de su columna vertebral.
Through his worn cotton t-shirt, I traced the perfect arch of his spine.
Y yo tracé la mía.
And I retraced my line.
Una vez que los hallé, tracé la trayectoria de mis ojos en el mapa y corté el mapa siguiendo esos caminos.
Once I find them, I trace the trajectory of my eyes on the map and cut the map following those paths.
Pero cuando me fijé, todos eran hombres, y agarré mi pluma, y tracé una línea de mi nombre, y escribí, "Malala".
But when I looked, all were men, and I picked my pen, drew a line from my name, and wrote, "Malala."
Una vez más, tracé y preparé mi cuerpo (así como mi marido) para concebir una niña, siguiendo las directrices en el sentido más estricto.
Once again I charted and prepped my body (as well as my husband) for conceiving a girl, following the guidelines in the strictest sense.
Pero lo que realmente me llamó la atención cuando tracé estos datos, eran muchos números, es que se puede ver cómo lograr un equilibrio.
But the thing that really struck me, when I plotted all this data, and it was a lot of numbers, was that you can see how it levels off.
Al respecto, quisiera recordar una vez más el programa que tracé en la carta apostólica Novo millennio ineunte: en ella recogí algunos imperativos evangélicos exigentes.
In this regard, I would like once again to recall the programme I outlined in the Apostolic Letter Novo millennio ineunte: in it I mentioned certain demanding Gospel imperatives.
Al comienzo de mi Presidencia, me tracé el plan de invitar a los Estados miembros y a los coordinadores del grupo regionales a realizar sus aportaciones al programa de trabajo.
At the beginning of my presidency, I had mapped out my endeavour by inviting member States and Coordinators of regional groups to give their inputs on the programme of work.
Desde hace un tiempo me tracé como meta profesional el poder atender a cualquier tipo de cliente, buscando siempre superar sus expectativas sin que ello me implique renunciar a mis principios proyectuales.
For a time I planned as professional goal the power to attend to any type of client, seeking always to overcome his expectations without it implies resigning me to my beginning proyectuales.
Recobré la memoria del pasado, tracé nuevos planes para el futuro y aquí estoy, de visita en este lindo Planeta que durante año acogió a la Centella Divina que soy.
I recovered the past memory, I drew plans, and here I am visiting the beautiful Planet that for years sheltered the Divine Flash, I am.
En el medio del dibujo tracé una línea diagonal de un punto alto a uno más bajo (vertical con respecto a la línea que puedes ver) del largo del tono violeta más oscuro.
In the middle of the picture I drew a diagonal line from a higher to a lower point (vertical to the line that you can see) of the length of the darker violet tone.
Word of the Day
relief