trabar
Jacques Ochs fue otro artista con quien trabaron amistad en el campo. | Jacques Ochs was another artist with whom they became friends in the camp. |
Lo haría, pero creo que trabaron la puerta. | I would, but I think... they may have locked the door. |
Pero así sucedió todo; y las palabras se me trabaron en la garganta. | But so it went; and words stuck in my throat. |
Los ciudadanos también rechazaron esta oferta y trabaron las puertas otra vez. | The citizens rejected this proposal as well and locked the doors again. |
El más destacado de aquellos que trabaron una afectuosa amistad con él fue Charles Lamb. | Foremost of those who exchanged warm friendship with him was Charles Lamb. |
Muchas mujeres trabaron contacto con el feminismo en el exterior, principalmente en Francia. | Many women made contact with feminists in other countries, especially in France. |
Las FARDC también trabaron combate con las FDLR en la zona de Kasuo del territorio de Lubero. | FARDC also engaged FDLR in the Kasuo area of Lubero territory. |
Entonces los enanos se inclinaron ante la Puerta, pero las palabras se les trabaron en la garganta. | Then the dwarves bowed low before their Gate, but words stuck in their throats. |
Irak e Irán son viejos adversarios y se trabaron en una cruenta guerra no hace muchos (instigados por Estados Unidos). | Iraq and Iran are long time adversaries. Instigated by the U.S., they waged a bitter war not long ago. |
Los organizadores de Filipinas, miembros del movimiento humanista, trabaron durante 1 año y medio para recibir aquí a la delegación de la Marcha Mundial. | The Philippine organizers, members of the humanist movement, worked for 1 year and half to receive the World March delegation here. |
El 19 de septiembre los grupos obtuvieron refuerzos provenientes de Darfur occidental y el mismo día se trabaron en duros enfrentamientos con las FANT en Jebel Merfain. | The groups were reinforced from Western Darfur on 19 September and engaged in heavy clashes with FANT forces on the same day in Jebel Merfain. |
Segundo, esos tres países no forman un eje de ninguna clase. Irak e Irán son viejos adversarios y se trabaron en una cruenta guerra no hace muchos (instigados por Estados Unidos). | Second, these three countries don't form an axis of anything. Iraq and Iran are long time adversaries. Instigated by the U.S., they waged a bitter war not long ago. |
Tras su regreso a la isla, rescataron a la novia robada del jefe de la tribu, celebraron la boda y hasta trabaron amistad con un chamán maligno. | Following the return to their home island, they save the Chief's stolen bride and celebrate the wedding, and even make friends with the evil shaman! |
Cuando visitaban el Ministerio de Tierras, Minas y Energía el 18 de noviembre de 2008, los integrantes del Grupo de Expertos trabaron conocimiento con un antiguo ministro, el Sr. | While visiting the Ministry of Lands, Mines and Energy on 18 November 2008, the Panel was introduced to former minister Jenkins Dunbar, a designated individual on the travel ban list. |
Brett y Mark entraron en el cuarto y trabaron la puerta. Había música en el cuarto, que fue puesta a más alto volumen por Brett y Mark después de que entramos allí. | Brett and Mark went into the room and locked the door, there was music in the room, which was set louder by Brett and Mark after we got in. |
Pero la obra que el cielo entero estaba esperando hacer tan pronto que los hombres prepararon el camino, no fue hecha; porque los dirigentes cerraron y trabaron la puerta contra la entrada del Espíritu. | But the work that all heaven was waiting to do as soon as men prepared the way, was not done; for the leaders closed and bolted the door against the Spirit's entrance. |
Un número de participantes expresaron su pesar porque, a pesar de los esfuerzos por mejorar el perfil científico del OSACTT, las discusiones se trabaron por consideraciones políticas que impidieron el debate detallado de aspectos científicos. | A number of participants expressed regret that, despite efforts to enhance the scientific profile of SBSTTA, discussions had been bogged down by political considerations that prevented detailed discussion of scientific aspects. |
Finalmente, la Sistema Solar tomó su forma moderna: los planetas esféricos con sus lunas se trabaron en órbita alrededor de un sol central, situado alguno 30.000 años ligeros lejos del centro de la manera lechosa. | Finally, the Solar System took its modern shape: spherical planets with their moons locked into orbit around a central sun, located some 30,000 light years away from the center of the Milky Way. |
¿Han ganado estos sectores de la burguesía nacional alguna ventaja en los últimos nueve años, desde que abandonaron a su aliado, la clase obrera, y trabaron amistad con la clase terrateniente y la burguesía compradora? | Over the past nine years the national bourgeoisie has deserted its ally, the working class, and made friends with the landlord and comprador classes, but has it gained anything? |
Enseguida trabaron amistad y se unirían contra el prodigioso Rafael, otro artista recién llegado, que se estaba entronizando como la estrella ascendiente entre los mecenas más influyentes de Roma. | He met Michelangelo, who was working on the Sistine Chapel ceiling, and the two quickly became friends and allies against the prodigious Raphael; another recent arrival whose star was rising with the most influential patrons in Rome. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
