trabalho
- Examples
Um trabalho that relates corporate, vibration, e vast experience trance. | Un trabajo que se relaciona con el cuerpo, vibración, experiencia y trance. |
An NGO identified a strong link between trabalho escravo and environmental degradation and deforestation-related activities, particularly in the Amazon region. | Una ONG identificó un fuerte vínculo entre el trabalho escravo y la degradación ambiental y actividades vinculadas a la desforestación, particularmente en la región amazónica. |
Brazilians in trabalho escravo have also been identified in urban areas, primarily in construction, as well as in the restaurant and hospitality industries. | También se identificaron brasileños que padecen el trabalho escravo en zonas urbanas, principalmente en la construcción, así como también en las industrias gastronómicas y hospitalarias. |
In December 2012, the Sao Paulo state legislature passed a law strengthening state-level penalties for companies using trabalho escravo in their supply chain. | En diciembre de 2012, la legislatura estatal de Sao Paulo sancionó una ley que reforzaba las penas a nivel estatal para aquellas empresas que aplicaran trabalho escravo en su producción. |
He also works with the Centro de Trabalho Indigena, and can be contacted through both NGOs. | Él también trabaja con el Centro de Trabalho Indigena y puede ser contactado a través de ambas ONG. |
As a matter of fact, the accusation of factional collaboration between O Trabalho and the International Marxist Tendency is completely untrue. | En realidad, la acusación de colaboración fraccional entre O Trabalho y la Corriente Marxista Internacional es totalmente incierta. |
RBSO, published by Fundacentro, a department of Ministério do Trabalho e Emprego, was established in 1973 during the military government. | La RBSO, publicada por Fundacentro, órgano del Ministerio de Trabajo y Empleo, fue creada en 1973, durante el gobierno militar. |
The international leadership of the Lambertists has waged a furious campaign against the majority of the O Trabalho group. | La dirección internacional de los lambertistas estaba poniendo en práctica una campaña furiosa contra la mayoría del grupo O Trabalho. |
Unemployment is managed by the Worker Assistance Fund Advisory Council of the Ministry of Labor and Employment (Ministerio do Trabalho e Emprego). | El desempleo es administrado por el Fondo de Asistencia de los trabajadores del Consejo Asesor del Ministerio de Trabajo y Empleo (Ministerio do Trabalho e Emprego). |
Regional Work Delegation office (Delegacia Regional do Trabalho - DRT): A public body that enforces labor law and protects the rights of individuals. | Delegación Regional de Trabajo de oficina (Delegacia regional do Trabalho - DRT): Un organismo público que hace cumplir la legislación laboral y protege los derechos de las personas. |
Trabalho)), with the implementation of the company collection of the new Accident Prevention Factor. | También está en curso el perfeccionamiento de la cobranza del Seguro de Accidente del Trabajo (SAT), con la implementación de la cobranza por empresa del nuevo Factor Accidental de Prevención. |
Anotherof these institutions is the Amazon Work Group (Grupo de Trabalho Amazônico), which brings together more than 600 nongovernmental organizations in Brazil's nine Amazonian states. | Una de estas instituciones es el Grupo de Trabajo Amazónico, que incorpora a más de 600 organizaciones no gubernamentales en nueve estados amazónicos de Brasil. |
Having seen how they distort, misrepresent and completely falsify the political positions of the IMT, we can only presume that the O Trabalho group have been subjected to the same school of falsification, and we express our sympathies to them. | Después de haber visto como distorsionaban, tergiversaban y falsificaban completamente las posiciones políticas de la CMI, solo podemos presumir que el grupo O Trabalho ha sido sometido a la misma escuela de falsificación, y expresamos nuestras simpatías hacia ellos. |
There is a collective agreement for agriculture which is published by the Ministry in the Boletin do Trabalho e Emprego, so it can be called generally binding for the regions. | Existe un convenio colectivo de agricultura, publicado por el Ministerio de Trabajo en el Boletín de Estado, que se puede considerar vinculante para todas las regiones. |
First, it formed the Executive Group to Repress Forced Labor (Grupo Executivo de Repressão ao Trabalho Forçado - GERTRAF) that, together with the Mobile Enforcement Services, has performed countless enforcement operations and freed thousands of workers from degrading conditions. | En primer lugar formó un Grupo Ejecutivo de Represión del Trabajo Forzado (GERTRAF) que, juntamente con los Servicios Móviles de cumplimiento de la ley, ha llevado a cabo innumerables operaciones y liberado a miles de trabajadores que se encontraban en condiciones degradantes. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
