trabajé para

Popularity
500+ learners.
Hay un científico con el cual trabajé para el FBI.
There is a scientist who I work with for the f.B.I.
Hay un científico con el cual trabajé para el FBI.
There is a scientist who I work with for the f.B.I.
Solo trabajé para ellos seis meses.
I was only with them for six months.
Como tal, trabajé para rehacer Final Fantasy Adventure en 2016.
As such, I worked to remake Final Fantasy Adventure in 2016.
Durante tres años, trabajé para salvar mi ciudad.
For three years, I worked to save my city.
Y trabajé para gente brillante antes de la guerra.
And I worked for some brilliant people before the war.
Por trescientos mil años trabajé para superar esta situación.
For three hundred thousand years I worked to overcome this situation.
Hace 10 años, yo trabajé para el Almirantazgo Británico.
Ten years ago, I worked for the British Admiralty.
Mira, trabajé para el banco durante 18 años...
Look, I've worked for the bank for 18 years...
Y luego trabajé para la administración de Jerry Brown.
And then worked for the Jerry Brown administration.
Mi actitud viene del hecho de que trabajé para Edward Darby.
My attitude comes from the fact that I worked for Edward Darby.
Sí, trabajé para él cuando vivía aquí.
Yeah, I worked for him when he lived here.
Hace diez años trabajé para un candidato al Senado.
Ten years ago, I worked for this senate candidate.
Pero el verano pasado trabajé para un senador.
But last summer I worked for a senator.
Sí, trabajé para un mecánico de Porsche en San Francisco.
Eric: Yep, worked for a Porsche mechanic in San Fran.
Sí, trabajé para el presidente Giscard d'Estaing y el presidente Mitterrand.
Yes, I worked for President Giscard d'Estaing and President Mitterrand.
Mientras usted trabajé para nosotros, esto es lo se hace.
As long as you work for us, this is how it goes.
Durante un periodo de ocho años, trabajé para varias personas.
In the course of eight years, I work for different people.
Estoy aquí por el dinero de cuando trabajé para ti.
I'm here for the money I earned working for you.
Es como el verano que trabajé para papá.
It's like that summer when I worked for dad.
Word of the Day
to build