tráiganle

Ya escucharon a la señora, tráiganle una cerveza.
You heard the lady, get her a beer.
No es nada, tráiganle un café.
It's nothing, make him a coffee.
¡De acuerdo, tráiganle comida a estas personas!
All right, get these people some food!
De acuerdo, tráiganle aquí.
All right, bring him out to the tree.
Por favor, tráiganle ayuda.
Please, just get him some help!
Si le cogen, me encontrarán en la oficina a partir de las 10... así que tráiganle.
Whenever you catch him you'll find me at the court at 10 every morning... so bring him along.
Tráiganle y a la chica también para la estación, como están.
Bring him and the girl to the station, as they are
Tráiganle un vaso de agua.
KUROKI: Get him a glass of water.
Tráiganle medicina para calmar los nervios.
Bring him some medicine to calm his nerves.
Tráiganle a la medicina lo que necesita.
Bring me the medicine I need.
Tráiganle una servilleta de papel.
Get this guy a paper towel.
Tráiganle un poco de agua.
Get him some water.
Tráiganle un poco de agua.
Give him some water.
Tráiganle un vaso de agua.
Get her some water.
Tenemos que privarle de oxígeno Tráiganle una cánula nasal y una bomba de oxígeno de poca carga.
We need to deprive him of oxygen. Get him a nasal cannula and a tank with low oxygen content.
Tráiganle un souvenir de su viaje.
Bring her a souvenir from your trip.
Traiganle de vuelta aquí, esposado, si es necesario.
Bring him back here, in handcuffs, if necessary.
Tráiganle a Jed una taza de café.
Somebody get Jed a cup of coffee.
Tráiganle a este hombre algunas de mis prendas.
Get this man some of my clothes.
Pero, señor. Es un hombre de la Iglesia. ¡Tráiganle!
But sir, he's a man of the cloth.
Word of the Day
sorcerer