total mess

It was that day that her life started to become a total mess.
Fue el día en que su vida comenzo a ser un caos.
He's coming and the place is a total mess!
¡Está a punto de venir y esto está hecho un desastre!
He said... This room is A total mess.
Dijo, "Este cuarto es un desastre."
The Department of Education is a total mess. It tried to impose online tuition.
El desbarajuste en el Departamento de Educación es total, e incluye la imposición de la matrícula por internet.
But Elsa's castle is a total mess now and she needs your help to clean it before everbody arrives.
Pero ahora el castillo de Elsa está hecho un desastre y ella necesita tu ayuda para limpiarlo antes de que llegue todo el mundo.
He tells me your life is a total mess, And I'm getting my wings back to go keep watch on you.
Me dijo que tu vida es un desastre. Y estoy haciendo mis alas de nuevo para irte a vigilar a ti.
Things were a total mess at my daughter's school yesterday.
Se formó un verdadero arroz con mango ayer en la escuela de mi hija.
As expected, things turned into a total mess after the baseball game ended.
Como era de esperarse, se armó un arroz con mango al final del partido de béisbol.
How was the gala? - It was terrible. No one knew where to sit, and the food ran out. It was a total mess.
¿Qué tal estuvo la gala? - Terrible. Nadie sabía dónde sentarse y la comida se acabó. Fue todo un despelote.
The storeroom is a total mess.
El almacén es un desastre total.
Sorry, I know, it's a total mess.
Lo siento, lo sé, es un auténtico desastre.
Her house is a total mess!
¡Su casa es un completo desastre!
It's just a total mess.
Es apenas un total enredo.
The world is itself a total mess.
Nuestro mundo es un verdadero burdel.
After he became an officer, there will be a total mess!
Una vez que se convirtió en un oficial habrá un caos total!
I hear she's a total mess now, really vulnerable.
Ahora está muy mal y es vulnerable.
If you take too much you can convert this expected meeting in a total mess.
Si te pasas puedes convertir ese encuentro tan esperado en un auténtico fiasco.
It's a total, total mess.
Es realmente un desorden total.
My hopes were quickly dashed, as the National Library is, to put it gently, a total mess.
Pero mis deseos se frustraron pronto, ya que la Biblioteca Nacional es, por decirlo de manera suave, un completo desastre.
However the economy is still in a total mess and lots of people are going hungry in what is a bankrupt country.
No obstante, la economía es aún un desastre total y muchas personas sufren hambre en este país en bancarrota.
Word of the Day
squid