toss it out

If anything I say doesn't resonate with you, toss it out.
Si algo de lo que digo no repercute en ti, tíralo.
Everything else, just toss it out; I don't need it.
Todo lo demás, solo tíralo, no lo necesito.
Paolo, if you don't like the dinner, just toss it out the window.
Paolo, si no te gusta la cena, simplemente tirala por la ventana.
The nub can go completely, just toss it out.
Puede quitarse completamente, solo jálalo.
You see, you put the money in the bag and toss it out the window.
Cuando lo vea, ponga el dinero en una bolsa y arrójelo por la ventana.
But in science, if something isn't working, you have to toss it out and try something else.
Pero en la ciencia, si algo no funciona, tiene que tirarlo y probar algo diferente.
I mean, you put all that time and work into it, and I just toss it out the car window.
Quiero decir, pusiste todo ese tiempo y esfuerzo en él, y yo lo tiré por la ventana del coche.
If this computer crashes again, I'm going to toss it out the window.
Si vuelve a fallar esta computadora, la voy a tirar por la ventana.
Well, toss it out the window then.
Bueno, lo tiramos por la ventana entonces.
Wait, why can't we toss it out ourselves?
Espera, ¿por qué no la sacamos nosotros?
If you're throwing the Master Ball, toss it out on the very first turn.
Si vas a lanzar la Master Ball, lánzala en el primer turno.
Provided, of course, you don't toss it out the window on the way.
Siempre, por supuesto, que no lo arrojes por la ventana en el camino.
Provided, of course, you don't toss it out the window on the way.
Siempre que, por supuesto, no lo arrojes por la ventana en el camino.
I also toss it out when I am changing or re-tying lures.
También la sacudo hacia fuera cuando soy que cambia o re-que ata señuelos.
Don't forget to tell him or he'll toss it out.
Recuerda decirle que no lo funda todo.
Don't forget to tell him or he'II toss it out.
Recuerda decirle que no lo funda todo.
Stop! I'll toss it out the window!
¡Si se acerca lo tiraré por la ventana!
Okay, tear out the curtain, toss it out the window, and it's done.
Bueno, pues arranca la cortina, la tira por la ventana y se acabó.
Well, at least this year we won't get that sad feeling when we toss it out on the curb.
Al menos este año no tendremos ese sentimiento triste cuando lo botemos en la calle.
I mean, you put all that time and work into it, and I just toss it out the car window.
Quiero decir, pusiste todo ese tiempo y esfuerzo en él, y yo lo tiré por la ventana del coche.
Word of the Day
wrapping paper