torturar

Popularity
500+ learners.
La verdad no puede torturarme tanto como mi fantasía.
The truth can't torment me more than my imagination.
Necesito pedirte que por favor pares de torturarme.
I need to ask you to please stop torturing me.
Sé que lo sabes, así que deja de torturarme.
I know you know, so please stop torturing me.
Tu necesidad de torturarme no tiene límites.
Your need of a guilty conscience knows no bounds.
Bueno, gracias por no torturarme.
Well, thanks for not torturing me.
¿Así que no recuerda torturarme?
So he doesn't remember torturing me?
Realmente te encanta torturarme, ¿verdad?
You really love torturing me, don't you?
Rosa: ¡Ya no hay nada más que hacer! ¡De ja de torturarme!
Rosa: There's nothing else that can be done! Stop torturing me!
Vas a torturarme, yo no hablo, Alguien pierde el corazón.
Someone loses a heart. Last time, it was your boy Mason.
Te gusta torturarme, ¿verdad?
You like torturing me, don't you?
A ellos les gusta torturarme.
They just like torturing me.
A pesar de tus planes para torturarme aguantaré, por lo menos, ese tiempo.
However you plan on torturing me, I'll hold out at least for that long.
¡Ya basta! ¿por qué habéis venido a torturarme?
Why have you come to torment me?
Después de torturarme con tantos tratamientos frustrantes, el by pass gástrico ha sido la única solución a mis problemas de obesidad mórbida.
After being tortured by so many frustrating treatments, the gastric bypass has been the only solution to my morbid obesity problem.
No, y tengo la sensación de que aunque supiera algo, le complacería demasiado torturarme como para contármelo.
No, and I get the feeling that even if she did know something, she'd take too much pleasure in torturing me to ever tell me.
Necesito pedirte que por favor pares de torturarme.
I need to ask you to please stop torturing me.
Sé que lo sabes, así que deja de torturarme.
I know you know, so please stop torturing me.
O hasta que lo olvides y dejes de torturarme con ello.
Or until you put it down and stop torturing me with it.
Bueno, deja de torturarme y decídete. ¿Qué?
Well, stop torturing me and make up your mind what?
Pero primero deja de torturarme, por favor.
But first stop torturing me, please.
Word of the Day
bright