Presentellos/ellas/ustedesconjugation oftorturar.

torturar

Cada año torturan a miles de personas en Usbekistán.
Thousands of people are tortured in Uzbekistan every year.
Si la naturaleza da a entender que alguien torturan, así es.
If nature gives to understand that someone being tortured, the way it is.
¿Sabes lo que se siente cuando te torturan con agua?
Wow! Do you know what it feels like to be waterboarded?
Detienen y torturan a cientos de campesinos, indígenas y luchadores sociales.
Hundreds of peasants, Indians and activists have been arrested and tortured.
Se debería reconocer que los organismos refinados se torturan especialmente por acciones obscuras.
It should be recognized that refined organisms are especially tortured by dark actions.
Tras un tiempo es trasladado a la Escuela de Especialidades, donde lo torturan.
After a time, was transferred to the Specialized School, where he was tortured.
Si te torturan, lo último que quieres ser es inocente.
When the torturer comes, the last thing in the world you want to be is innocent.
Es la razón por la que esos espíritus la torturan en el otro lado. No.
Is the reason those spirits are torturing her on the other side.
Se torturan el uno al otro.
You torment each other.
Allí, se les torturan, en la manera más barbárica, sin acusación alguna de delito.
There they are tortured, in the most barbaric manner, without being charged with any offence.
Si nos torturan confesaré.
If you mean confession I'd do that right away.
En otras palabras, lo torturan mentalmente.
Namely, they are mentally torturing him.
Las trampas que torturan a los animales tienen que desaparecer en todo el mundo.
Traps that are cruel to animals must be made to disappear, and on a worldwide basis.
Castiga duramente la desobediencia e incluso torturan a dos muchachos hasta que se someten a su autoridad.
He punishes disobedience harshly, and even tortures two young boys until they submit to his authority.
¿Qué pasa si me torturan?
What If I'm Tortured?
Los militares abren varias centenarias de cárceles clandestinas donde torturan a los opositores et los hacen desaparecer.
The soldiers opened several hundred secret prisons where they tortured the opponents and made them disappear.
Hay cárceles donde el gobierno simplemente desaparece a la gente; ahí los torturan o los tienen encadenados.
There are jails where there are people that the government just wants to disappear.
¿Por qué me torturan? ¡Soy solo un hombre!
Why are you torturing me?
Me habían dicho que a los nuevos reclusos los torturan normalmente, en especial los que llegan con las manos vacías.
I had been told how new prisoners are usually tortured, especially those who came in with nothing.
También allí son los médicos los que torturan con la inyección de parálisis respiratoria y hacen terapia con aparatos de reanimación.
There, too, it's medical doctors who are torturing with injections causing respiratory paralysis and then giving therapy with reanimation devices.
Word of the Day
to boo