Possible Results:
torne
-I return
Subjunctiveyoconjugation oftornar.
Subjunctiveél/ella/ustedconjugation oftornar.
torne
-return
Affirmative imperativeustedconjugation oftornar.

tornar

Compatibilidad: revise que el jabón no torne el desinfectante ineficiente.
Compatibility: check that the soap does not render the disinfectant ineffective.
Evite que la discusión se torne crítica o demasiado personal.
Try to keep the discussion from becoming critical or too personal.
La respuesta al torne solo puede ser la falta.
The response to the Torne can only be the Falta.
Luego, hornee en el horno precalentado hasta que se torne dorado y crujiente.
Then, bake in preheated oven until it turns golden brown and crispy.
No hay necesidad de que se torne personal, Sr. Fitzgerald.
There's no need to take this to a personal place Mr. Fitzgerald.
Almacenar la lechuga junto con manzanas, bananas o peras hará que se torne marrón.
Storing lettuce with apples, bananas or pears will turn it brown.
Y cuando se torne duro lo que pasará no te rindas.
And when it gets hard and it will don't quit on me.
Recuerda cocinarla solo lo suficiente como para que se torne líquida.
Only cook long enough that the mixture becomes a liquid.
Ahora es el momento para la acción reguladora, antes que se torne aún más inclemente.
Now is the time for regulatory action, before it becomes even harsher.
Mientras no se torne demasiado cáustica, disfrutará de la réplica aguda.
As long as it doesn't get too acrimonious, you will enjoy repartee.
Según sus asistentes, raramente deja que su insatisfacción se torne en enojo.
To his aides, he rarely lets his frustrations spill into bitterness.
El tratamiento a tiempo puede prevenir que el problema se torne más serio.
Early treatment can prevent the problem from becoming serious.
A menos que se torne absolutamente necesario.
Unless it becomes absolutely necessary.
Haz que me torne bello en mi interior.
Do so that I become beautiful inside me.
El riesgo es que el respectivo proceso de integración se torne irrelevante para determinados países.
The risk is that the corresponding integration process becomes irrelevant for certain countries.
¿Qué está causándote el que se torne más difícil reprimir tus pensamientos y emociones?
What is causing it to become more difficult to suppress your thoughts and emotions?
Continúe haciéndolo hasta que se torne habitual.
Keep this up until it becomes habitual.
Integridad — La información no debe alterarse de manera tal que se torne incompleta o incorrecta.
Integrity—Information should not be altered in ways that render it incomplete or incorrect.
Asegúrese de que la antena torne nula la estación que quiere filtrar.
Make sure the loop is turned to null the station you want to trap.
Volveré cuando se torne serio.
I'll come back when you're serious.
Word of the Day
to drizzle