Possible Results:
tornar
Un Consejero resaltó que las circunstancias actuales hacían que las decisiones de política monetaria se tornaran más complejas. | One Board member noted that the present circumstances were rendering monetary policy decisions more complex. |
Sin embargo, antes de que los eventos parezcan imparables, desarrollos asombrosos tornaran la marea a una de efectos reversantes. | However, before events seem unstoppable, amazing developments will turn the tide to one of reversing the trends. |
El éxito hizo que muchos de sus descendientes tornaran su mirada y sus vidas a la fábrica de rosquillas. | The success headed many of their descendants to turn their eyes and their lives to making rosquilla. |
Como resultado de la presión de los trabajadores, hasta secciones de la presente burocracia tornaran hacia la estrategia del partido laborista. | As a result of pressure from the workers, even sections of the current bureaucracy will turn towards a labor party strategy. |
De forma perversa, los tipos hipotecarios ofrecidos por los bancos suizos subieron después de que los tipos de interés se tornaran negativos. | Perversely, mortgage rates in Switzerland offered by banks rose in the aftermath of rates turning negative. |
Mis enviados ejercieron sus buenos oficios para promover acuerdos de paz o tratar de evitar que las controversias se agravaran y se tornaran violentas. | My envoys used their good offices in seeking peace agreements or in trying to prevent disputes from violently escalating. |
Al destacar las ventajas de tal esquema para su organización y la calidad de los servicios de agua, indicó que dicho esquema —combinado con una eficiencia comercial creciente— permitió que las operaciones del agua tornaran verdaderamente rentables. | Noting the advantages of such a scheme to his organization and to the quality of water services, he said the financing scheme, combined with increased commercial efficiency, has enabled water operations to be truly profitable. |
Estas alianzas son nuevas y se tornarán muy peligrosas. | Such alliances are new, and they will become very dangerous. |
Sus heces se tornarán oscuras, pero este efecto es inocuo. | Your stools will turn dark; this effect is harmless. |
Para la mayoría, sus sueños nunca se tornarán realidad. | For most of them, the dreams were never come true. |
Las curaciones por ejemplo se tornarán instantáneas por el poder del pensamiento. | Healing for example would become instantaneous by the power of thought. |
Los desiertos se tornarán en huertos (Isaías 35:1-2).C. | Deserts will be replaced with gardens (Isaiah 35:1, 2).C. |
Los resultados del tratamiento se tornarán evidentes inmediatamente después de la cirugía. | The results of the treatment will become evident right after the surgery. |
Más temprano que tarde las herramientas se tornarán invisibles. | Sooner or later the tools will become invisible. |
Entonces gran número de gentiles se tornarán hacia el Señor en Antioquía. | Then a large number of Gentiles will turn to the Lord in Antioch. |
Las ciudades se tornarán altamente desiguales, con desigualdades espaciales reforzando las inequidades en el ingreso. | Cities will become highly unequal, with spatial inequalities reinforcing income inequalities. |
Mientras más palabras pesimistas se hablen, más difíciles se tornarán las cosas. | The more pessimistic words you speak, the more difficult the things will go. |
Estas ruedas traerán luz a vuestra experiencia de patinaje y tornarán la noche en día. | This will bring light to your skating experience turning night into day. |
Estos ayunos antiguos y típicos se tornarán en fiestas de gozo y alegría. | These ancient and typical fasts shall turn to be antitypical feasts of joy and gladness. |
Pero sabemos que todos los ataques de los tenebrosos se tornarán beneficiosos. | Let us say that all attacks of the dark ones will be turned to good. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.