Possible Results:
Imperfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation oftornar.
Futureellos/ellas/ustedesconjugation oftornar.

tornar

Un Consejero resaltó que las circunstancias actuales hacían que las decisiones de política monetaria se tornaran más complejas.
One Board member noted that the present circumstances were rendering monetary policy decisions more complex.
Sin embargo, antes de que los eventos parezcan imparables, desarrollos asombrosos tornaran la marea a una de efectos reversantes.
However, before events seem unstoppable, amazing developments will turn the tide to one of reversing the trends.
El éxito hizo que muchos de sus descendientes tornaran su mirada y sus vidas a la fábrica de rosquillas.
The success headed many of their descendants to turn their eyes and their lives to making rosquilla.
Como resultado de la presión de los trabajadores, hasta secciones de la presente burocracia tornaran hacia la estrategia del partido laborista.
As a result of pressure from the workers, even sections of the current bureaucracy will turn towards a labor party strategy.
De forma perversa, los tipos hipotecarios ofrecidos por los bancos suizos subieron después de que los tipos de interés se tornaran negativos.
Perversely, mortgage rates in Switzerland offered by banks rose in the aftermath of rates turning negative.
Mis enviados ejercieron sus buenos oficios para promover acuerdos de paz o tratar de evitar que las controversias se agravaran y se tornaran violentas.
My envoys used their good offices in seeking peace agreements or in trying to prevent disputes from violently escalating.
Al destacar las ventajas de tal esquema para su organización y la calidad de los servicios de agua, indicó que dicho esquema —combinado con una eficiencia comercial creciente— permitió que las operaciones del agua tornaran verdaderamente rentables.
Noting the advantages of such a scheme to his organization and to the quality of water services, he said the financing scheme, combined with increased commercial efficiency, has enabled water operations to be truly profitable.
Estas alianzas son nuevas y se tornarán muy peligrosas.
Such alliances are new, and they will become very dangerous.
Sus heces se tornarán oscuras, pero este efecto es inocuo.
Your stools will turn dark; this effect is harmless.
Para la mayoría, sus sueños nunca se tornarán realidad.
For most of them, the dreams were never come true.
Las curaciones por ejemplo se tornarán instantáneas por el poder del pensamiento.
Healing for example would become instantaneous by the power of thought.
Los desiertos se tornarán en huertos (Isaías 35:1-2).C.
Deserts will be replaced with gardens (Isaiah 35:1, 2).C.
Los resultados del tratamiento se tornarán evidentes inmediatamente después de la cirugía.
The results of the treatment will become evident right after the surgery.
Más temprano que tarde las herramientas se tornarán invisibles.
Sooner or later the tools will become invisible.
Entonces gran número de gentiles se tornarán hacia el Señor en Antioquía.
Then a large number of Gentiles will turn to the Lord in Antioch.
Las ciudades se tornarán altamente desiguales, con desigualdades espaciales reforzando las inequidades en el ingreso.
Cities will become highly unequal, with spatial inequalities reinforcing income inequalities.
Mientras más palabras pesimistas se hablen, más difíciles se tornarán las cosas.
The more pessimistic words you speak, the more difficult the things will go.
Estas ruedas traerán luz a vuestra experiencia de patinaje y tornarán la noche en día.
This will bring light to your skating experience turning night into day.
Estos ayunos antiguos y típicos se tornarán en fiestas de gozo y alegría.
These ancient and typical fasts shall turn to be antitypical feasts of joy and gladness.
Pero sabemos que todos los ataques de los tenebrosos se tornarán beneficiosos.
Let us say that all attacks of the dark ones will be turned to good.
Word of the Day
to drizzle