Possible Results:
tornaría
-I would return
Conditionalyoconjugation oftornar.
Conditionalél/ella/ustedconjugation oftornar.

tornar

A partir de ahora, Italia se tornaría su segunda patria.
From now on, Italy was to become her second homeland.
Esto eliminaría cualquier valor de protección y se tornaría inútil.
This would remove all protective value and make it useless.
Inicia su amistad con Lord Alfred Douglas, una amistad que se tornaría desastrosa.
Begins his friendship with Lord Alfred Douglas, a friendship that will prove disastrous.
Ventajas: Eliminar el tope impositivo tornaría más justo el financiamiento del Seguro Social.
Eliminating the tax cap would make Social Security's financing more fair.
En principio, también se tornaría más accesible el cálculo del valor del kilo.
In theory, calibrating the value of the kilogram should also become a more accessible procedure.
Indica además, que si no lo certifica el TSPR, la disputa se tornaría académica (moot).
It also indicates that if it is no certified by the PRSC, the dispute would become moot.
Mas si algo se revirtiera, la situación se volviera negativa, todo nuestro amor de tornaría en odio.
But if anything reverses, if the situation turns negative, our whole love turns into hatred.
En un corto plazo de tiempo, la capilla se tornaría pequeña para albergar todas las actividades que la parroquia realizaba.
The chapel would soon become small to hold the activities of the parish.
Argelia invocó el principio de effet utile y argumentó que interpretar la siège social como la oficina registrada tornaría el término superfluo.
Algeria invoked the principle of effet utile and argued that interpreting siège social as registered office would render the term superfluous.
Apoyado por los trabajadores y jóvenes de América del Norte, la revolución Venezolana se tornaría invencible frente a la contra revolución capitalista.
Supported by the working class and youth in North America, the Venezuelan revolution would become invincible to capitalist counter-revolution.
Todo se tornaría más fácil si las personas aprendiesen a conversar, a preguntar los porqués, a indagar acerca de las razones.
Everything would be much easier if people learned how to talk, and ask the reason of things.
En consecuencia, la autorización para favorecer a los países en desarrollo menos adelantados del párrafo 2 d) se tornaría redundante y carente de sentido.
Therefore, the permission to favour least-developed countries among developing countries in paragraph 2(d) would become redundant and meaningless.
Sino se genera un cambio direccional, ustedes serán simplemente incapaces de revertir los daños, y la vida se tornaría intolerable.
Without a major change of direction you would simply be unable to reverse the damage, and life would become intolerable.
Seguro con la protección de esta vestidura, estaba más que seguro que no me faltaría nada, y todo tornaría para tu gloria.
Secure in the protection of this garment, I was confident that I would lack nothing, and everything would turn out for your glory.
La tarea más importante es garantizar que la temperatura nunca quede por debajo del límite de heladas, lo que tornaría los medicamentos inservibles.
The most important task is to ensure that the temperature does not fall below the harmful frost line, which would disable the medicines.
En primer lugar, si fueran muchos los Estados capaces de producir materiales fisibles, el mundo se tornaría menos seguro y se enfrentaría a más amenazas a la paz.
First, if many States were able to produce fissile materials, the world would become less secure and face more threats to peace.
El universo finito de la materia con el tiempo se tornaría uniforme y determinista si no fuera por la presencia combinada de la mente y el espíritu.
The finite universe of matter would eventually become uniform and deterministic but for the combined presence of mind and spirit.
Importante notar que la imperfección que tornaría a alguien en un anti-héroe no necesariamente es moral, ya que puede ser física o de otro tipo.
It's important to notice the imperfection which turns somebody into an anti-hero doesn't necessarily need to be moral, it can also be physical or any other kind.
El hecho más pertinente en lo inmediato es que, de lograrse la paz en el Oriente Medio, la situación mundial se tornaría relativamente mucho más manejable.
The most relevant immediate fact is, that were a Middle East peace to be brought about, the global situation would become relatively much more manageable.
Las tarifas de GENREN son mucho más altas pero, incluso en este caso, los proyectos de energía eólica en la Argentina no pueden superar el umbral que los tornaría atractivos económicamente.
GENREN tariffs are substantially higher but even in this case, wind projects in Argentina cannot overpass the threshold as to become economically attractive.
Word of the Day
to drizzle