too mean

Popularity
500+ learners.
She's too mean to deserve a walk with you.
Es demasiado mala como para merecerse un paseo contigo.
Just, try not to be too mean to me, okay?
Pero, intenta no ser muy malo conmigo, ¿de acuerdo?
Unless, of course, you think that's too mean.
A menos, claro, que pienses que es demasiado cruel.
Do you think I was too mean to her?
¿Crees que he sido demasiado dura con ella?
But when you talk to him, don't be too mean to him.
Pero cuando hables con él, no seas muy severo.
Some people are just too mean to live.
Algunas personas son demasiado malas para estar vivas.
Don't you think that was a bit too mean?
¿No creen que eso estuvo demasiado perverso?
Don't say it if it's too mean.
No lo digas si es demasiado malo.
I threw him a "Tommy, " because you guys are too mean.
Le tiré un "Tommy", porque sois tan malvados.
A lot of people felt that it was too mean.
A muchos les parecía demasiado malvado.
Did you think that was a little too mean?
¿Creíste que fui muy mezquino?
Well, don't be too mean.
Bueno, no seas demasiado malvado.
Well, don't be too mean.
Bueno, no seas muy malo.
Laurie, that's too mean.
Laurie, eso es muy malo.
The girls are too mean.
Las chicas son demasiado malas.
The girls are too mean.
Las chicas son demasiado malas.
There's no such thing as too mean.
Que no existe algo como "demasiado ruín".
That's too mean of you!
¡Eso es muy malo de tu parte!
Some netizens are too mean.
Algunos internautas son muy malos.
All right, that's way too mean.
Muy bien, eso ha sido malicioso.
Word of the Day
leisure