too involved

Popularity
500+ learners.
Now it's very important to me that you don't get too involved in all this.
Es importante para mí que no te involucres en esto.
Don't get too involved with that crook.
No te involucres con ese truhán.
You're too involved with yourself!
¡Tú estás ensimismado con tu vida!
That was the idea at the outset, but at the moment too many things are going on to commit to anything too involved–call me lazy.
Esa fue la idea al principio, pero en este momento muchas cosas están por comprometerse como para involucrarme, llámenme flojo.
You're too involved in my life, Dominic, it's suffocating.
Estás muy involucrado en mi vida, Dominic, es asfixiante.
We seem to be too involved in our own little lives.
Parece que estamos demasiado involucrados en nuestras propias pequeñas vidas.
Additionally, don't get too involved in analyzing these issues.
Además, no involucrarse demasiado en el análisis de estos temas.
Frankly, I hope the United States doesn't get too involved.
Francamente, espero que los Estados Unidos no se meta demasiado.
He was still too involved with names and forms.
Seguía demasiado enredado con los nombres y las formas.
A multipartition scheme is too involved for these usages.
El esquema de particiones mltiples es demasiado complicado para estos usos.
Well, I don't get too involved in my tenants' lives.
Bueno, no me meto en la vida de mis inquilinos.
The man is too involved in our lives!
¡El hombre está muy involucrado en nuestras vidas!
Martha seems too involved in herself and what she is doing.
Martha parece demasiado involucrada en sí misma y en lo que está haciendo.
Stay optimistic, but don't get too involved, okay?
Permanecer optimistas, pero no te involucrarse demasiado, ¿de acuerdo?
If so, our own egos are too involved in the formation process.
Si es así, nuestros egos están demasiado involucrados en el proceso de formación.
Additionally, don't get too involved in analyzing these issues.
Adicionalmente, no se involucre demasiado analizando éstos problemas.
I guess I just got too involved in my character.
Supongo que me metí demasiado en mi personaje.
You can help the child, if necessary, but don't get too involved.
Puede ayudar al niño, si es necesario, pero no se involucre demasiado.
Monica Castillo:I try not to get too involved in that.
Monica Castillo:Trato de no involucrarme mucho en ese aspecto.
Don't you think he's becoming a little too involved in this case, Laura?
¿No crees que se está involucrando demasiado en este caso, Laura?
Word of the Day
root