too frequent

Meetings for activists are too frequent and should also be reduced.
Los activistas tienen demasiadas reuniones, y aquí también se impone una reducción.
The gradual process of deforestation had a disastrous effect on Malaga, being directly responsible for the floods that devastated the city on too frequent occasions.
El proceso gradual de la tala de árboles tuvo un efecto desastroso en Málaga, siendo responsable directamente de las inundaciones que devastaron la ciudad en muchas ocasiones.
The occurrences of personal injury and damage to property are all too frequent, despite the best efforts of our various national safety councils to reduce such tragedies.
Demasiado a menudo ocurren daños personales y daños materiales, a pesar de que nuestros diversos consejos nacionales de seguridad hacen todo lo posible por reducir estas tragedias.
One speaker held the view that there was too frequent reporting by United Nations and external speakers on routine matters, which added to the Council's burgeoning workload.
Según uno de los participantes, las Naciones Unidas y otros participantes ajenos a la Organización presentaban demasiados informes sobre cuestiones de rutina, informes que venían a sumarse al creciente volumen de trabajo del Consejo.
This comment refers to all our governments as shown once again by the report by the Committee on Civil Liberties and Internal Affairs, which condemns the all too frequent violations of human rights in the European Union.
Esta observación afecta a todos los gobiernos como muestra de nuevo el informe de la Comisión de Libertades que denuncia las numerosas violaciones de los derechos humanos en la Unión Europea.
In case of too frequent use, this product dries the hair.
En caso de uso demasiado frecuente, este producto seca el cabello.
You find the prompts too frequent, annoying, and confusing.
Usted encontrará las instrucciones demasiado frecuente, molesto, y confuso.
The hairstyle of claws has to be regular, but not too frequent.
El peinado de las uñas debe ser regular, pero no frecuente.
Growing plants in such conditions requires too frequent fertilization.
El cultivo de plantas en tales condiciones requiere la fertilización demasiado frecuente.
Besides, highlighting does not demand too frequent repetition.
Además, melirovanie no exige la repetición demasiado frecuente.
For many of us the error is way too frequent!
Para muchos de nosotros el error es demasiado frecuente!
For many of us medium the error is way too frequent!
Para muchos de nosotros medio el error es demasiado frecuente!
But remember: too frequent hair straightening is harmful!
Pero recordáis: ¡el enderezamiento demasiado frecuente de los cabello es nocivo!
Such cases happen, though and is not too frequent.
Tales casos son, aunque y no a menudo.
Worker reports were too frequent to discriminate.
El reporte de los trabajadores fue demasiado frecuente para discriminar.
Improper and too frequent ingestion of flax products could cause a possible poisoning.
El uso inadecuado y demasiado frecuente del lino podría ocasionar alguna posible intoxicación.
That, to my mind, is far too frequent.
En mi opinión, el plazo propuesto es demasiado breve.
A campaign is opened against too frequent and easy divorces.
Se inicia una campana en contra de los divorcios, demasiado fáciles y demasiado frecuentes.
It may not be the norm... but it has been much too frequent.
No es lo normal pero sucedió con demasiada frecuencia.
Don't make R.A.K. too frequent.
No hagas R.A.K. demasiado frecuentemente.
Word of the Day
eve