tomar mi mano

Eso es si aun estas interesada en tomar mi mano.
That is if you're still interested in taking my hand.
Todo lo que tienes que hacer es tomar mi mano.
All you have to do is take my hand.
Lo único que tienes que hacer es tomar mi mano.
All you have to do is take my hand.
Todo lo que necesitas hacer, es tomar mi mano.
All you need to do is take my hand.
Todo lo que necesitas hacer es tomar mi mano
All you need to do is take my hand.
¿Podrías tomar mi mano fuera de la ventana?
Would you take my hand out of the window?
Pero tienes que tomar mi mano y voy a salvarte.
But you need to take my hand... and I'm gonna save you.
Muy bien, a las tres intentamos... trata de tomar mi mano.
All right, on three we try— try to grab my hand.
Usted no tiene que tomar mi mano si no quieres.
You don't have to take my hand if you don't want to.
Si te asustas, puedes tomar mi mano.
If you get scared, you can hold my hand.
No tienes que tomar mi mano. En realidad sí.
You don't have to hold my hand. I actually do.
Majnu, mi padre solía tomar mi mano y llevarme al templo.
Majnu, my father used to hold my hand and take me to the temple.
Y luego decidió tomar mi mano.
And then she decided to hold my hand.
¿Por qué no puedes tomar mi mano?
Why can't you hold my hand?
¿podría tomar mi mano y salir?
Can she hold my hand and go outside?
Solo debes tomar mi mano.
You just need to take my hand.
O... puedes tomar mi mano.
Or... You can take my hand.
Puedes tomar mi mano.
You can take my hand.
Solo quisiste tomar mi mano para poder decirlo de nuevo, ¿cierto?
You just wanted to take my hand so you could say that again, didn't you?
¿Puedes tomar mi mano?
Can you take my hand?
Word of the Day
mummy