toma esto

El gobierno Panameño toma esto muy en serio.
The Panamanian government is very serious about this.
Y si eso no es suficiente, entonces toma esto también.
And if that's not enough, then take this too.
Ahora toma esto y decirme dónde la mujer es.
Now take this and tell me where the woman is.
Sin embargo, si desea algo para el almuerzo, toma esto.
However, if you want something for lunch, take this.
Si el gobierno toma esto, el resultado es obvio.
If the government takes this over, the result is obvious.
Así que toma esto y ve a comprarle ropas nuevas.
So take this and go buy him some new clothes.
Con ello en mente, por favor, toma esto en consideración.
With that in mind, please take this into consideration.
Aquí, toma esto, y ponlo en el arranque.
Here, take this, and put it in the ignition.
Ichigo toma esto como un desafío y ataca.
Ichigo takes this as a challenge and attacks.
Pero antes de que tomes el mando, toma esto.
But before you take the helm, take this.
Si es inocente, ¿por qué toma esto tanto tiempo?
If he's innocent, why is this taking so long?
¿Por qué no toma esto como un nuevo comienzo?
Why don't you look at this as a fresh start?
Mamá, toma esto y ve a tu habitación.
Mom, take these and go into your room.
No hay necesidad de eso, por favor toma esto.
No need of that, please take this.
¿Por qué la policía se toma esto tan seriamente?
Why are the police taking this so seriously?
No lo olvide, la gente se toma esto muy seriamente.
Don't forget, people take this very seriously.
En efecto esto no toma esto una decisión fácil para alcanzar.
In effect this does not make this an easy decision to reach.
Mejor toma esto, en caso de que tu cuenta sea errada.
Better take this, just in case your math is off.
Se toma esto a la ligera, pero yo no.
You take this very lightly, but I do not.
Por favor toma esto y trabaja en un plan posible para nosotros.
Please take this and work out a menu plan for us.
Word of the Day
to cast a spell on