todo verde

Popularity
500+ learners.
Realmente no es del todo verde beber agua embotellada.
It's not really green at all to be drinking bottled water.
Imaginen pre-cultivar un pueblo; lleva de 7 a 10 años, y es todo verde.
Imagine pre-growing a village—it takes about seven to 10 years—and everything is green.
Sí, pero este lugar es del tipo de todo natural, todo verde, Día de la Tierra.
Yeah, but this place is an all-natural, all-green, Earth Day kind of place.
Todo verde con esos ojos que brillan en la oscuridad.
Green with those sort of, you know, those glowing eyes.
La enorme isla con las montañas todo verde y gente acogedora.
The huge island with all green mountains and welcoming people.
Un entorno natural virgen, con todo verde islas y playas limpias.
An unspoiled natural environment, with all green islands and clean beaches.
Creta La enorme isla con las montañas todo verde y gente acogedora.
Crete The huge island with all green mountains and welcoming people.
Las lluvias están volviendo todo verde y exuberante.
The rains are making everything green and lush.
Una vez, esta área era todo verde.
Once, this area was all green.
El fondo es una imagen de las montañas de billetes, y rsquo;re todo verde.
The background is an image of mountains of banknotes, and they're all green.
El alimento es todo verde.
The food's all green.
Beefy y todo verde para la mamá y el bio bebé!
Beefy and all green for mom and baby bio!
Es casi todo verde.
It's almost entirely green.
¿Y los verdes, lo ven todo verde?
And green eyes, everything green?
Esto es todo verde, como mi tierra, pero las montañas más altas y más cuidado.
It's all green, like where I'm from, but the mountains are higher and better tended.
Si la salud es todo verde, esto indica que todavía se está sembró (roja significa que no es).
If the health is all green, this indicates that it is still being seeded (red means that it isn't).
Miajadas está en una de las partes más secas de Extremadura, a diferencia de mi pueblo que está todo verde (jajja).
Miajadas is in one of the driest parts of Extremadura, as opposed to my town with is totally green (haha).
Mira abajo, en los carretes, y de it's todo verde, con diversas imágenes relacionadas con el golf, en cada caso, con algún tipo de fondo verde.
Look below, at the reels, and it's all green, with various images related to golf, in each case with some sort of green background.
Si, porque, ya sabes, si te veían y te habías olvidado de cortarte el pelo, ya me entiendes, podría resultar extraño, todo verde.
Yeah, cos, you know, if they saw you and you forgot to cut your hair, you know what I mean... Used to come off stage all green.
Todo verde, y sabemos que no es un campo de golf.
All green, and I know we're not at a golf course.
Word of the Day
honey