todo va bien

Si todo va bien con eso, es una buena señal.
If all goes well with that, it's a good sign.
Si todo va bien, mi tiempo será solo para ustedes.
If all goes well, my time is just for you.
Si todo va bien, puede ser una gran experiencia.
If all goes well, it can be a great experience.
Pero no todo va bien en el mundo del arroz.
But all is not well in the world of rice.
Si todo va bien, esto debería aparecer en tu terminal.
If everything goes well, this should show up in your terminal.
Así que todo va bien en mi lado de la calle.
So all is well on my side of the street.
Y si todo va bien, ese día es hoy.
And if all goes well, that day is today.
Así que todo va bien en mi lado de la calle.
So all is well on my side of the street.
Y si todo va bien, puedes tener costes más bajos.
And if all goes well, you can expect lower costs.
Si todo va bien, eso es exactamente lo que pasará.
If everything works right, this is exactly what will happen.
Espíritu: cuando todo va bien, es razonable y bien intencionado.
Spirit: when all goes well, he is reasonable and well intentioned.
Si todo va bien, se te preguntará por una contraseña.
If all is good, you are prompted for a password.
Dicen que entre Doris y su marido todo va bien.
They said everything between Doris and her husband is fine.
Sans Titre no existe, y hasta ahora todo va bien.
Sans Titre does not exist, and everything's fine till now.
Si todo va bien, Vuelvo en cinco días.
If all goes well, I'll be back in five days.
Finalmente todo va bien y estamos en buena forma.
Finally all is well and we're in good shape.
Estás en la cama con una mujer, todo va bien.
You're in bed with a women, everything 's going fine
Si todo va bien el dispositivo ahora está rooteado.
If all goes well the device is now rooted.
Es fácil de conducir en el plan cuando todo va bien.
It's easy to drive on the plan when all goes well.
Si todo va bien, podemos empezar el análisis.
If all goes well, we can begin the analysis.
Word of the Day
milkshake