todo un honor

Como podrán imaginar, es todo un honor para nuestro grupo.
As you can imagine, that is quite an honour for our group.
Poder descubrirlo por mí mismo fue todo un honor.
To experience this by myself was an honor for me.
Eres todo un honor para nosotros y estamos muy orgullosos de ti.
You're a credit to us all and we're all proud of you.
Ganar el premio Olivier fue todo un honor.
Winning the Olivier was such an honour.
Ha sido todo un honor conocerle.
It has truly been an honor to meet you.
Estamos muy ilusionados y es todo un honor teneros por aquí.
We are very excited and its a true honor to have you around.
Es todo un honor para mí.
This is a real honor for me.
Cielos, este es todo un honor.
Goodness, this is quite an honour.
Es todo un honor, señor.
This is quite an honour, sir.
Bueno... sería todo un honor.
Well... it would be an honor.
No, no me importa que lo hagas, es todo un honor.
Of course I do not mind, it's an honour.
Esto es todo un honor.
This is quite an honor.
Bueno, es todo un honor.
Well, that's quite an honor.
Bueno, es todo un honor tener la oportunidad de conocerle.
Oh, well, I am so glad to have this opportunity to meet you.
Esto es todo un honor.
This is quite an honor.
Es todo un honor servirle.
This is truly an honor to serve you.
Es todo un honor, señor.
That is an honor, sir.
Esto es todo un honor.
That's quite an honor.
Esto es todo un honor.
This is indeed an honor.
Es todo un honor, señor.
What an honour to meet you, sir.
Word of the Day
to wrap