todo te

Popularity
500+ learners.
Solo quiero asegurarme que todo te va bien, Martin.
Just want to make sure you're doing okay, Martin.
Cuando tienes un cuerpo como ese, todo te queda perfecto.
No. When you have a body like that, everything fits you perfectly.
Cuando se ama, todo te recuerda a la persona amada.
When you love, everything reminds you of the one you love.
Coge tu lugar, no dudo que todo te parece nuevo y extraño.
Take your place, no doubt, seems new and strange to you.
Aparte de febrero, ¿todo te va bien por aquí?
So other than February, things are good for you here?
Sí, pero todo te hace llorar.
Yeah, but everything makes you cry.
No quiero que además de todo te resfríes.
You don't need a cold on top of everything else.
En la sexta etapa es en donde todo te da igual.
And the sixth stage is when you just don't care.
Supongo que todo te ha salido bien, ¿no?
Guess it all worked out for you, huh?
Bueno, y todo te ha salido muy bien.
Well, and things are going really well for you.
Seguro que todo te parece lo mismo, ¿cierto?
I'm sure it all looks the same to you, doesn't it?
Primero que todo te falseaste a ti mismo.
First of all, you misrepresented yourself.
Es que todo te molesta todo el tiempo.
Is that everything and everyone bother you at all times
Quizá todo te ha sido muy fácil.
Maybe it's all been too easy for ya.
Bueno, parece que todo te ha ido muy bien, ¿eh, papá?
Well, it looks like you've done a lot for yourself, huh, Dad?
Ahora todo te está obligando a evaluar y soltar a un nuevo nivel.
Everything now is forcing you to evaluate and let go into a new level.
Si todo te da igual, no te importará que te toque.
If you don't care, then you won't mind if I touch.
Si logras el primer beso, todo te saldrá bien.
Once you've gotten the first kiss, you're in.
Kimmy, todo te va a ir bien.
Kimmy, you're gonna be fine.
Aquí todo te remite a la armonía, al cuidado de la ecología y del planeta.
Here everything is about harmony, care for ecology and the planet.
Word of the Day
lighthouse