todo somos

Popularity
500+ learners.
Después de todo somos el principal socio comercial de la región.
We are, after all, the region's key trading partner.
Recordemos que ante todo somos humanos y tenemos intereses medianamente parecidos.
Let us remember that we are human first of all and we have fairly similar interests.
Ante todo somos novelistas, contamos historias.
We are novelists first, we tell stories.
Después de todo somos vuestro futuro, y nos permite ayudar a aquellos que están despertando.
We are after all your future, and permitted to help those that are awakening.
Es algo muy ambicioso lo que digo, después de todo somos un pequeño estudio con grandes planes.
That's kind of an ambitious thing to say—we are, after all, just a small studio with big plans.
Porque antes que todo somos expatriadas y vivimos en contacto con un montón de lenguas y culturas diferentes.
Because we are first and foremost expats, and we live in a world of myriad languages and cultures.
En todo somos atribulados, mas no angustiados; dudamos (de nuestra vida), mas no desesperamos;
We are troubled on every side, yet not distressed; we are perplexed, but not in despair;
Todo esto sucederá y será parte de una gran celebración de vuestra reunión con nosotros, quienes después de todo somos vuestros verdaderos hermanos y hermanas.
Come it will, and be part of a great celebration of your reunion with us who are after all your true brothers and sisters.
Pero sobre todo somos demasiado débiles todavía para poder contrarrestar en una dimensión correspondiente una campaña de valorización de la AfD, escenificada en toda la sociedad.
Above all, we are still too weak to be able to counteract a broad social campaign staged to raise the status of the AfD on a corresponding level.
Antes de ser artistas, creadores o simplemente hombres de trabajo, primero que todo somos hermanos viviendo un compromiso espiritual en solidaridad, hoy, en Taizé, con millones de jóvenes adultos de todo el mundo.
For, before being artists, be it as creators or as simple workmen, we are first of all brothers living a spiritual commitment in solidarity, today above all here in Taizé with thousands of young adults from all over the world.
Después de todo somos el mejor negocio para una Mudanza Coorporativa.
After all we are the best in the Corporate Moving business.
Vi que no estamos separados, todo somos el Uno.
I saw we are not separate; we are the entire One.
Después de todo somos nosotros quienes debemos servir a Sus deseos.
After all it is we who are supposed to serve His desires.
Después de todo somos arcilla para moldear y dar forma a nuestra vasija.
After all we are clay for our potter to mould and shape.
¡Después de todo somos buenos amigos!
After all, we are good friends!
Sobre todo somos HONESTOS.
Above all we are HONEST.
Y sobre todo somos especialistas en formar a bailarines desde los 3 añitos de edad.
And above all we are specialists in training dancers from the age of 3.
Puedes abrazarme si quieres. Después de todo somos familia.
You can embrace me if you like.
Somos prudentes y comedidos, pero sobre todo somos objetivos y desapasionados.
We are prudent and we are restrained but, above all, we are objective and dispassionate.
El programa de la Presidencia habla mucho de los consumidores, pero ante todo somos ciudadanos.
Your programme speaks much of consumers, but we are citizens first and foremost.
Word of the Day
to scatter