todo llegará
Popularity
500+ learners.
- Examples
SHahrin ha declarado que la agudización de las relaciones entre fraternal por los pueblos es llamada por la guerra informativa, a que eliminación todo llegará rápidamente a la norma. | Shakhrin declared that strain of relations between brotherly the people is caused by information war at which elimination everything will quickly return to normal. |
Todo llegará pronto a su fin. | All will soon come to an end. |
Todo llegara entre hoy y mañana. | They're all going to be Delivered today or tomorrow. |
En esta forma, todo llegará a mí a través del Bien Absoluto. | In this way, everything will come to me through the Absolute Good. |
La guerra puede empezar en cualquier momento y entonces todo llegará a su fin. | The war can begin at any time and everything will then come to an end. |
Y todo llegará a nada. Terminaran en un estado de humillación. | They'll wind up in a state of humiliation. |
Cuando ustedes hagan su propia investigación, todo llegará a ser tan claro como una campana. | When you do your own research, it will all become as clear as a bell. |
Ten paciencia, todo llegará a su tiempo. | Be patient. All good things in time. |
Pero, relajándote, todo llegará. | But, relax, it will come. |
Es difícil, pero todo llegará. | It's very difficult, but I do try. |
Nosotros también, todo llegará. | Us, too, but we'll get there. |
Génesis nos cuenta cómo empezó todo, Apocalipsis nos cuenta como todo llegará a su fin. | Genesis tells us how everything began; Revelation tells us how everything will end. |
Si mantienen ese pensamiento con firmeza en la mente, todo llegará a feliz término. | If they just keep that thought firmly in mind, it will come through to a perfect completion. |
Sin embargo no perdáis la esperanza, porque todo llegará a vosotros en un futuro muy cercano. | However, do not despair as all things will come to you in the very near future. |
¡Me has causado más problemas de lo que vales! ¡Pero dentro de poco todo llegará a su fin! | You've been more trouble to me than you're worth but it'll soon be over now! |
Te prometo que si te entusiasmas por ello encontrarás rápidamente que todo llegará a nada. | I promise you that if you will take heart for it you will find so quickly that it's all amounted to nothing. |
Solo ten en cuenta las razones por las que necesitas este equilibrio y los beneficios que te reportará, y todo llegará a buen puerto. | Just keep in mind the reason why you need this balance and how it will benefit you: eventually everything will come together. |
Basta que lean: por lo que respecta a los medios de comunicación, no están garantizadas las condiciones de equidad, pero no importa, todo llegará. | Just read: so far as the media are concerned, the conditions of fairness are not guaranteed, but it does not matter, it will come. |
El planeta entero será devastado, pero todo llegará a su fin cuando el Señor regrese para establecer su reinado en Jerusalén en la segunda venida. | The entire planet will be devastated, but it will all come to an end when the Lord returns to establish His reign in Jerusalem at the 2nd Coming. |
De esta forma, todo llegará a su debido tiempo después de tener su propia única experiencia y no serán juzgados el uno mejor que el otro. | In this way, all will arrive in their own due time after having their own unique experience and they will not be judged, the one better than the other. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
