todo está normal

No lo sé, pero por tercera vez, todo está normal.
I don't know, but for the third time, everything's normal.
Parece que todo está normal como siempre para los peces.
It looks like it's business as usual for the fish.
Solo queríamos saludar, y oírte decir "todo está normal. "
Just wanted to say hi, and hear you say, "everything's normal."
Cuando una mujer dice todo está normal, eso significa que todo está mal.
When a woman says nothing's wrong, that means everything's wrong.
Miras la cuenta, es 150 baht, todo está normal.
You look at it, it's 150 Baht, everything is fine.
Aparte de eso, todo está normal.
Apart from that, everything's normal.
¿Tenemos que fingir que todo está normal?
So we're supposed to just pretend everything's normal?
No suponga que todo está normal.
Don't assume that everything is normal.
Ambos insisten en que todo está normal.
Both insist everything is normal.
Es bueno saber que todo está normal.
Good to hear everything's normal.
Bueno, todo está normal.
Well, everything is normal.
Que todo está normal.
That everything is normal.
Parece que todo está normal.
Looks like everything's rolling normal.
Si todo está normal, la luz indicadora está en verde, no hay sonido de alarma.
If everything is normal, the indicator light is green, there is no alarm sound.
¿Entonces todo está normal?
So everything is normal?
Sí, todo está normal.
Yeah, it's all pretty standard.
Sí, bueno, ya todo está normal.
Yes, well, we should get you settled.
Y parece que todo está normal.
Everything looks completely normal.
Muchos programas de fertilidad llevan a cabo el ICSI en algunos de los óvulos incluso si todo está normal.
Many fertility programs routinely do ICSI on some of the eggs even if everything is normal.
Si algo parece ser normal, ellos se aferrarán a esto y lo esgrimirán en cada ocasión, proclamando a voz en cuello que todo está normal.
If something appears normal, they grasp at this and wave it about, loudly proclaiming all is well.
Word of the Day
cliff