todo bien, gracias

Señor Borkar, todo bien, gracias a ti.
Borkar sir, all good, thanks to you.
No, está todo bien, gracias, Jeeves.
No, that's all right, thank you, Jeeves. You carry on.
No, está todo bien, gracias, amigo.
No, you're all right, thanks, mate.
Sí, todo bien, gracias.
Yeah, everything is fine, thank you.
No, todo bien, gracias. Estoy bien.
No, you're all right, thanks, I'm fine.
Bien. Está todo bien, gracias.
Okay, all good, thank you.
Está todo bien, gracias.
Everything's fine, thank you.
¿Todo bien, mis queridos amigos? Sí, todo bien, gracias.
Everything all right, my absolute darlings? Yes, everything's fine, thank you.
Sí, todo bien, gracias.
Uh, yes, fine, thank you.
Está todo bien, gracias mama.
I'm all right, thanks, Mum.
Sí, todo bien, gracias.
Ah, yes, just fine. Thanks.
Está todo bien, gracias.
I'm fine, thank you.
Sí, todo bien, gracias Mrs Tucker.
Yes, fine, thank you.
Está todo bien, gracias.
All right. They're all set. Thank you.
Disculpa, ¿es ese "Muy bien, gracias", como "Me gustaría una"? o... ¿"Está todo bien, gracias", como en "No me gustaría"?
Sorry, is that "All right, thanks", as in you would like one or "I'm all right, thanks", as in, "I wouldn't"?
Todo bien, gracias, muy bien, gracias, Eric, bye.
All right, thanks, great, thank you, Eric, bye.
Todo bien, gracias por preguntar.
Everything is fine, thanks for asking.
Todo bien, gracias, chicos.
All right, thank you, guys.
Todo bien, gracias, chef.
All righty, thank you, chef.
Todo bien, gracias, chicos.
All right, thank you, guys.
Word of the Day
pheasant