todavía ahí

Hay al menos cuatro de ellos todavía ahí fuera.
There's at least four of them still out there.
Franko y los demás están todavía ahí abajo.
Franko and the others are still down there.
¿Y si su alma está todavía ahí fuera?
What if her soul is still out there?
Los ladrones están todavía ahí afuera, señor.
The muggers are still out there, sir.
Sí, pero Max sigue todavía ahí fuera.
Yeah, but max is still out there.
¿Qué está haciendo Bart todavía ahí?
What is Bart still doing in there?
Ese hombre está todavía ahí fuera.
That man is still out there.
Simplemente sé que está todavía ahí fuera.
I just know it's still out there.
¿Y por qué el estaría todavía ahí?
And why would he still be there?
Este hombre está todavía ahí fuera.
This guy is still out there.
El mal está todavía ahí fuera.
The evil is still out there.
¿Qué están haciendo todavía ahí dentro?
What are they still doing in there?
¿Y si está todavía ahí afuera?
What if he's still out there?
¿Qué estás haciendo todavía ahí?
What are you still doing there?
¿Y tus padres viven todavía ahí?
And your parents still live there?
¿Qué haces todavía ahí abajo?
What are you still doing down there?
El efecto estará todavía ahí.
The effect will still be there.
Sé que está todavía ahí dentro.
I know she's still in there.
Él está todavía ahí fuera.
He's still out there.
¿Hay alguien todavía ahí arriba?
Is someone still up there?
Word of the Day
tombstone