unsettle

I do not wish to unsettle you.
No deseo complicarles la vida.
The Conceptual Art entered this contemporary arts as a way of asking, to question and to unsettle.
El Arte Conceptual entró este contemporaneidad artistica como una forma de pedir, a la pregunta y desassossegar.
We used to unsettle a lot of things, too.
También acostumbrábamos a desestabilizar un montón de cosas.
We used to unsettle a lot of things, too.
También acostumbrábamos a desestabilizar un montón de cosas.
Ortega has been manipulating the National Police to unsettle it.
Ortega ha venido metiendo las manos en la Policía para descomponerla.
At times he comes to unsettle our life, overturning our plans and our projects.
A veces viene a perturbar nuestra existencia, a trastornar nuestros planes y proyectos.
We don't want to unsettle her.
No queremos que se inquiete.
They're trying to unsettle you.
Están tratando de intranquilizarla.
Motion sensor lights surrounding the exterior of your house are guaranteed to unsettle unwanted visitors.
Instalar unas luces con sensor de movimiento alrededor de su casa desconcierta a los visitantes no deseados.
I don't have the right to unsettle you on the eve of.. The most important competition of your life.
No tengo derecho de perturbarte la víspera de la competición más importante de tu vida.
The irritating impossibility acts to unsettle the viewer, dislodging her from her habitual position as the subject of knowkdge.
La irritante imposibilidad de lograrlo descoloca al espectador, desplazándole de su posición habitual como sujeto del conocimiento.
Or was it just an attempt by von Biehn to unsettle his prisoner, trying to see how Frank would react?
¿O era solo un intento de von Biehn para inquietar a su prisionero, tratando de ver cómo reaccionaría Frank?
The collection aims to provoke viewers into discussion, to foster new interactions, and to unsettle the emotions.
La colección tiene como objetivo provocar cierto debate entre los espectadores para promover nuevas interacciones y perturbar las emociones.
We approach you gently, carefully, so as not to unsettle your physical minds (auras), which we can clearly see.
Nos acercamos a ustedes gentil y cuidadosamente para no alterar sus mentes físicas (auras), las cuales nosotros podemos ver claramente.
This may be one reason why relationships are so catalytic and have the power to unsettle us.
Puede que ésa sea una de las razones para que las relaciones sean tan catalíticas y tengan el poder de perturbarnos.
However, you are now much stronger than you ever were, and should be able to easily prevent their attempts to unsettle you.
Sin embargo, ustedes son ahora más fuertes que antes, y deben estar aptos para que fácilmente prevengan sus intentos de ponerlos inestables.
The possibility of the entire Middle East conflict going up in all-out war certainly serves to unsettle people throughout the world.
La posibilidad de que en el Medio Oriente completo se desate una guerra ciertamente perturba a toda la gente alrededor del mundo.
He unsettles the mind of the one whose course has encouraged his temptations and then leads that one to unsettle the minds of many.
Desestabiliza la mente de aquel cuyo comportamiento ha estimulado sus tentaciones, y luego lo insta a desestabilizar las mentes de muchas personas.
The USA started the match well, serving more consistently to unsettle the rhythm of the home pair and claimed the opening set 21-13.
Los de EE.UU. comenzaron bien el partido, sirviendo bien para perturbar el ritmo de la pareja local y se llevaron el primer set 21-13.
Secondly, I want to unsettle the tendencies towards historical pacification; of which I do not know if they are due to revisionism or amnesia.
El segundo motivo: sacudir las tendencias a la equiparación histórica, que no entiendo si se deben al revisionismo o a la amnesia.
Other Dictionaries
Explore the meaning of unsettle in our family of products.
Word of the Day
milkshake