to try to open

We need to try to open new perspectives.
Tenemos que tratar de abrir nuevas perspectivas.
You haven't got a hand free to try to open baby's mouth.
Usted no tiene una mano libre para tratar de abrir la boca del bebé.
One of the main things was to try to open the world up to His Holiness and the Tibetans.
Uno de los principales fue tratar de abrir el mundo para Su Santidad y para los tibetanos.
None if it will hurt, but one thing I do know... is you're going to need to try to open up.
Nada te hará daño, pero lo que sé... es que vas a tener que intentar abrirte.
Once you've decided to try to open communications with some of your opposition's allies, how do you go about it?
Una vez que hayas decidido intentar iniciar comunicaciones con algunos aliados de tu oposición, ¿cómo lo llevas a cabo?
Here is the applet and begins to try to open the chat window, which happens without its physical launch on the device.
Aquí está el applet y comienza a intentar abrir la ventana de chat, que ocurre sin su lanzamiento físico en el dispositivo.
This is a decorative panel. We're going to try to open it little by little, the bees here are somewhat violent.
Ese es un panel decorativo, lo vamos a tratar de abrir poquito a poco, las abejas aquí son medias violentas.
I've noticed more and more people taking conscious measures these days to try to open up a space inside their lives.
Noto que hoy en día, cada vez más personas toman medidas conscientes para generar espacios en sus vidas.
However, I think - and I say this as a personal opinion - that, especially at the last moment, he made major efforts to try to open up his country.
Sin embargo, creo -y lo digo a título personal- que hizo grandes esfuerzos, sobre todo en el último momento, por intentar abrir su país.
I'm hoping that maybe a solo career is a possibility, but the doors haven't opened yet, and I'm not going to try to open them myself.
Tengo la esperanza de que quizás sea una carrera como solista una posibilidad, pero las puertas aún no se han abierto, y no trataré de abrirlas por mí mismo.
The prophets re the first ones to warn us about the thin air and they rush to the door and windows to try to open them wide.
Los profetas advierten el enrarecimiento del oxígeno antes que los demás, y se precipitan hacia las puertas y las ventanas para intentar abrirlas de par en par.
Towards Agitation The famine of 1891 led Plekhanov to try to open a new chapter in the Marxist movement: to move from circle work to mass agitation.
La hambruna de 1891 llevó a Plejánov a intentar, sin mucho éxito, empezar un nuevo episodio del movimiento marxista: se trataba de pasar del trabajo de los círculos a la agitación de masas.
We are going to try to open these borders, to reconcile the injuries of these conflicts, at the same time as opening new forms of relating, interchange and cooperation between peoples.
Vamos a tratar de que esas fronteras se abran, que se reconcilien las heridas de aquellos conflictos, a la vez de ir abriendo nuevas formas de relación, intercambio y cooperación entre los pueblos.
We believe that it is not possible to build Europe with barriers and barbed wire: what we need to do, instead, is to try to open the borders to ensure that Europe has a future and a hope of success.
Creemos que no es posible construir Europa con barreras y alambradas de espino: en cambio, lo que tenemos que hacer es intentar abrir las fronteras para garantizar que Europa tenga un futuro y una esperanza de éxito.
Word of the Day
lair