take heed of
- Examples
And we ask you to take heed of this. | Y pedimos que pongan atención a esto. |
I call on the Commission to take heed of Michel Rocard's report. | Le ruego a la Comisión que tenga en cuenta el informe de Michel Rocard. |
It contains very important points that we will need to take heed of in future. | Contiene puntos muy importantes, a los que tendremos que prestar atención en el futuro. |
Political and economic decision makers have a responsibility to take heed of people with disabilities. | Los encargados de tomar decisiones políticas y económicas tienen la responsabilidad de atender a las personas con discapacidades. |
But you need to take heed of what can be done for you... if you keep your head straight. | Solo debes entender lo que puede hacerse por ti si te mantienes centrado. |
I would therefore urge people to take heed of paragraph 13 in Mr Peter's report. | Les pido que se fijen en el punto 13 del informe de Peter, que trata justamente de este asunto. |
Now we need the European Union and national governments to take heed of these words and turn fine sentiments into forward steps. | Ahora necesitamos que la Unión Europea y los gobiernos nacionales presten atención a estas palabras y conviertan los buenos sentimientos en progresos. |
The European Parliament, as a representative of European public opinion, has a duty to take heed of the messages and react accordingly. | El Parlamento Europeo, en representación de la opinión pública europea, está obligado a recibir los mensajes y a tomar una postura consecuente. |
We call on the Secretariat to take heed of the Secretary-General's approach and implement it in its work in peace and security. | Exhortamos a la Secretaría a tener presente esos criterios del Secretario General y a aplicarlos en su labor en favor de la paz y la seguridad. |
The Commission called on the finance ministers to incorporate Parliament’s proposals; the President-in-Office of the Council called on his colleagues to take heed of them. | La Comisión solicitó a los ministros de finanzas que introdujeran las propuestas del Parlamento; el Presidente en ejercicio del Consejo solicitó a sus colegas que tuvieran cuidado con ellas. |
Ongoing support is crucial in this regard, and governments, NGOs and donors would do well to take heed of the lessons emerging from this study's cases. | En ese sentido, el apoyo continuo es fundamental; y los gobiernos, las ONG y los donantes harían bien en prestar atención a las lecciones que surgen de estos casos de estudio. |
I therefore strongly urge the European Council to take heed of this requirement and the consideration that it must give us, ahead of our vote on 24 March. | Por ello insto al Consejo Europeo a que preste atención a este requisito y a que nos tenga en consideración antes de nuestra votación del 24 de marzo. |
This is why I am pleased with the positions adopted by Parliament on the Böge report and why I call on the Commission and the Council to take heed of it. | Por ello me complacen las posiciones adoptadas por el Parlamento sobre el informe Böge y pido a la Comisión y al Consejo que lo tengan en cuenta. |
What we are going to do is to take heed of the thoughts of the simple and humble people, and perhaps we will find there the same love which we feel for our Patria. | Lo que vamos a hacer es tomar su pensamiento de la gente sencilla y humilde y tal vez encontramos en ella el mismo amor que sentimos nosotros por nuestra patria. |
With the Asean Community rapidly approaching, it has become a top priority that all Asean leaders need to take heed of, otherwise, the community that we envisage will never become a reality. | Ante el rápido advenimiento de la Comunidad ASEAN se ha convertido en una prioridad cimera que todos los dirigentes asiáticos tengan en cuenta algo, o de otra forma, la comunidad que hemos previsto nunca se convertirá en una realidad. |
Ladies and gentlemen, I would urge you to take heed of the fact that the suppression of free economic competition, which is the driving force of the European economy, constitutes a serious warning to all democratically-minded citizens. | Señorías, quiero pedirles que tomen nota del hecho de que la supresión de la libre competencia económica, que es la fuerza motriz de la economía europea, constituye una seria advertencia a todos los ciudadanos de mentalidad democrática. |
In that connection, it was noted that the note of the President of the Security Council of 29 February 1999 (S/1999/92) had signalled the willingness of the Council to take heed of the wishes of the international community. | A ese respecto, se mencionó que la nota del Presidente del Consejo de Seguridad de 29 de febrero de 1999 (S/1999/92) demostraba la voluntad del Consejo de tener en cuenta los deseos de la comunidad internacional. |
Therefore we continue to urge the Commission President to keep up the pace on reform, and we urge the governments to take heed of the reasons for the failure of the Lisbon Agenda in the first five years. | Por lo tanto, continuamos urgiendo al Presidente de la Comisión a que mantenga el ritmo de la reforma, y urgimos a los Gobiernos a que tengan en cuenta las razones del fracaso de la Agenda de Lisboa durante los primeros cinco años. |
It's imperative to take heed of Smith's advice. Update your Windows machines, install a security solution, make backups often and keep at least one of them offline, change your passwords, beware of phishing emails and implement two-factor authentication. | Es imperativo seguir el consejo de Smith y de todos los expertos de seguridad: actualizar los sistemas, instalar una solución de seguridad, hacer backup, usar contraseñas fuertes y únicas, tener cuidado con correos y sitios engañosos e implementar doble autenticación. |
Accordingly, we are backing these reports in their entirety, and we call on the Council to take heed of the position on this matter that was formulated in the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs and is endorsed by a large majority of Parliament. | Por consiguiente, respaldamos por completo estos informes, y pedimos al Consejo que tenga en cuenta la posición sobre esta cuestión que fue formulada en la Comisión de Libertades Civiles, Justicia y Asuntos de Interior y que ha sido apoyada por una amplia mayoría del Parlamento. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.