take a rest

I'm your doctor and your friend... You need to take a rest
Soy tu médico y tu amigo, deberías descansar.
You need to take a rest my friend.
Necesitas descansar, amigo mío.
But I wanted you to take a rest.
Quería que te relajaras.
The final support is knowing when to take a rest.
El apoyo final es saber cuándo tomar un descanso.
Along the way we stop to take a rest from ride.
En el camino nos detendremos para tener un descanso de viaje.
I'd like to take a rest if you don't mind
Me gustaría tomar un descanso si no te molesta.
But does that mean you want to take a rest now?
Pero, ¿significa esto que desean tomar un descanso ahora?
It's the perfect place to take a rest and enjoy the nature.
Es el lugar perfecto para descansar y disfrutar de la naturaleza.
You look tired, please come inside to take a rest
Parece cansada, por favor vaya adentro a descansar.
It is the most suitable condition for them to take a rest.
Es la condición más conveniente para que ellos descansen.
I'm off to take a rest, don't wake me up.
Me voy a descansar, no me despiertes.
She advised him to take a rest, but he didn't follow her advice.
Le aconsejó que tomara un descanso, pero no siguió su consejo.
When we need to take a rest, we take a rest.
Cuando necesitemos tomar un descanso, tomemos un descanso.
Maybe it's time to take a rest.
Quizás es hora de tomarse un descanso.
It's good timing to take a rest.
Es el momento oportuno para tomar un descanso.
It is not possible even here, to take a rest from all these wounded?
¿No es posible, ni siquiera aquí, descansar de todos esos heridos?
Wishing not to be disturbed, he wants to take a rest
No quiere ser molestado, quiere tomar un descanso.
Maybe it's time to take a rest.
Quizás es hora de tomarse un descanso.
We need to take a rest and stretch.
Vamos a tener que decansar y estirar.
She advised him to take a rest.
Le aconsejó que tomara un descanso.
Word of the Day
full moon