to set out to
- Examples
When are you planning to set out to the swamps? | ¿Cuándo planeas partir hacia los pantanos? |
The first to set out to be a smart city was Santander. | La primera en ponerse en marcha para ser una smart city fue Santander. |
And I decided that I was going to set out to try to solve this problem. | Y decidí proponerme a tratar de resolver este problema. |
He set goals for himself, and he was going to set out to reach those goals. | El se puso metas, y se propuso alcanzar esos objetivos. |
Enjoy staying on a fully renovated campsite to set out to explore the most beautiful treasures of the Périgord! | ¡Disfruta de un camping totalmente reformado para salir a descubrir los más bellos tesoros de Périgord! |
It's cheaper and easier to keep customers than it is to set out to attract new buyers. | Es más barato y más fácil conservar los clientes que ya se tiene que atraer a nuevos compradores. |
If you want him to marry you, you have to set out to catch him. And that takes cunning. | Si lo quieres para casarte, tendrás que ponerte en posición para atraparlo, y para ello se requiere astucia. |
This is a government of the elite, for the elite, and it is going to set out to hammer the rest of us. | Este es un gobierno de la élite, para la élite, y se va a poner a dar martillazos al resto de nosotros. |
The government had to set out to build the factories which would produce enough footwear, clothing, dwellings, etc., for all. | El Gobierno tenía que lanzarse a la construcción de las fábricas que elaborasen los suficientes zapatos, ropas, viviendas, etc., etc., para todos. |
My concern is not to set out to the House what Europe’s political tasks are, for we can do that day in and day out. | Lo que me preocupa no es describir a la Cámara cuáles son las tareas políticas de Europa, pues podemos hacerlo día tras día. |
Perhaps he was just so assured of the importance of the topic that he couldn't bring himself to set out to sell it to sceptical readers. | Tal vez fue tan seguros de la importancia del tema que no podía llevar él mismo para darle a conocer a vender a los lectores escépticos. |
It would be nonsensical to set out to forcibly steer the market share balance in the direction of targets that have been decided in an ivory tower. | Sería absurdo proponer una alteración forzosa del equilibrio de cuotas de mercado en la dirección de unos objetivos decididos en una torre de marfil. |
Unions which choose to set out to attract self-employed members face the issue of how they are integrated into existing democratic and organisational structures. | Una cuestión que deben afrontar los sindicatos que pretenden atraer a trabajadores autónomos atañe al modo de integrar a éstos en las estructuras democráticas y organizativas vigentes. |
You plan to set out to discover a particular part of Slovenia, and you want to know what's worth visiting and how to best enjoy a varied day. | Tiene la intención de salir a descubrir alguna parte en particular de Eslovenia y desea saber que merece la pena visitar y como pasar un día entretenido. |
He was supposed to set out to measure the northern part of the meridian, but he was reluctant to do so now that he had to bring up his five young children himself. | Se suponía que se propuso medir la parte norte del meridiano, pero se mostró reacio a hacerlo ahora que tenía que criar a sus cinco hijos a sí mismo. |
It is not our way to set out to shock you or sensationalize our messages, and generally speaking they are steady and constant in the manner in which they are given to you. | Esta no es nuestra forma de avisarles para que se asusten o sensacionalizar nuestros mensajes, que hablando en general son firmes y constantes en la manera que se les da. |
I see that as an excellent instrument for getting these countries involved right now and also giving them the opportunity to set out to us their current concerns and needs, and what they have achieved. | Yo creo que son un magnífico instrumento para que dichos países empiecen a participar ya desde ahora y ofrecerles también la posibilidad de exponernos sus preocupaciones y necesidades actuales, al igual que sus logros. |
However, the friendly, respectful and productive relations we maintain show that it is possible to set out to achieve common goals and projects that contribute to the development of our respective nations and of all humanity, he stressed. | Sin embargo, la relación amistosa, productiva y respetuosa que mantenemos demuestra que es posible proponernos metas y proyectos comunes que tributen al desarrollo de nuestras respectivas naciones y de toda la humanidad. |
At around 06:00 this morning we lifted the anchor and were ready to leave the relative calm waters of our anchorage, to set out to continue our rov operations in the EEZ (Economic Exclusive Zone). | Alrededor de las 6 de la mañana izamos el ancla y nos preparamos para abandonar las aguas relativamente tranquilas donde habíamos fondeado y continuar con las operaciones de ROV en la ZEE (Zona Económica Exclusiva). |
The air trapped inside is quickly warmed by the sun so that, early in the morning, the caterpillars are ready to set out to look for leaves a little bit earlier than other species that might be competing with them. | El aire atrapado al interior rápidamente es temperado por el sol, con lo que, en la mañana, las orugas están listas para salir a buscar hojas un poco más temprano que otras especies que compiten con ellas. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.