to seek support from

It's a risk–but an opportunity to seek support from his partners as well.
Un riesgo, pero también es una oportunidad para buscar el apoyo de sus socios.
Do not be afraid to seek support from family, friends, or a counselor.
No tenga miedo de buscar el apoyo de su familia, amigos o de un asesor.
It can be helpful to seek support from other parents facing the same challenges.
Puede resultar útil buscar el apoyo de otros padres que se estén enfrentando a los mismos desafíos.
However, participants are encouraged to seek support from their institutions to cover travel costs.
No obstante, se alienta a los participantes buscar apoyo de sus instituciones para cubrir los costos del viaje.
Generally, women are more expressive about their loss and more likely to seek support from others.
Generalmente las mujeres son más expresivos acerca de su pérdida, y más propensos a buscar el apoyo de otros.
They have also become active advocates in their own community and encourage other survivors to seek support from the unit.
También se han convertido en defensoras activas en su propia comunidad y animan a otras sobrevivientes a buscar apoyo en nuestra unidad.
If Member States then wish to seek support from the Community they will need to do so under existing procedures: for example, those applicable to structural funding.
Si los Estados miembros desean entonces solicitar ayuda comunitaria, deberán hacerlo de acuerdo con los procedimientos actuales: por ejemplo, aquéllos aplicables a los Fondos estructurales.
If you are unsure whether medical attention is needed, it is always advised to seek support from a doctor or nurse to ensure the person's safety.
Si se siente inseguro de que sea necesario recibir atención médica, siempre se aconseja que solicite apoyo de un doctor o enfermera para asegurar la seguridad de la persona.
In many cases, security forces pressured relatives not to seek support from human rights organizations, and not to file complaints about alleged human rights violations.
En muchos casos, las fuerzas de seguridad presionaban a sus familiares para que no buscasen el respaldo de organizaciones de derechos humanos ni presentaran denuncias por presuntas violaciones de derechos humanos.
But in its struggle against the Bolshevik-Leninists it is compelled to seek support from the right, i.e., from the peasantry and the petty bourgeoisie, counterposing them to the proletariat.
Pero en su lucha contra los bolcheviques leninistas se ve obligado a buscar apoyo en la derecha, es decir, en el campesinado y la pequeña burguesía, oponiéndolos al proletariado.
Encourage persons who want to make a change to seek support from trusted close others and to talk with them about what would be really helpful for them.
Aliente a las persona que desean hacer un cambio a que busquen el apoyo de otras personas cercanas de confianza y hablen con ellos sobre lo que sería realmente útil para ellos.
The Secretary-General, the High Commissioner and the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs had encouraged the Representative to seek support from outside sources.
El Secretario General de las Naciones Unidas, el Alto Comisionado para los Derechos Humanos y el Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios han alentado al Representante en su búsqueda de apoyo de fuentes externas. El Sr.
If MIGA protection fails to materialise, the company told investors that its fallback option would be to seek support from India's Export Credit Guarantee Agency.
Si la protección de MIGA no se materializa, le dijo la compañía a sus accionistas, su segunda opción sería buscar el respaldo de la agencia de garantía de créditos de exportación de la India (India's Export Credit Guarantee Agency).
Political opposition groups are not given any opportunity to function democratically, and this often leads them to seek support from related tribes over the borders, which in turn gives the dictators an excuse to take cross-border military action.
Los grupos de oposición política no tienen ninguna oportunidad de funcionar democráticamente. Así pues, frecuentemente buscan apoyo fuera de las fronteras, de tribus allegadas, lo que proporciona a los dictadores excusas para una intervención militar, entendiendo por ello la violación de las fronteras.
The Government has also expressed its commitment to improving the channels of communication with the population of the country and the mechanisms for local participation in national decision-making processes, and continues to seek support from the international donor community to address these challenges.
El Gobierno también ha expresado su compromiso de mejorar los canales de comunicación con la población del país y los mecanismos de participación local en los procesos nacionales de adopción de decisiones, y continúa buscando apoyo de la comunidad internacional de donantes para hacer frente a estos problemas.
The purpose of the trip was to inform Basque institutions of the critical situation and the humanitarian crisis facing the Kurdistan Region that has been caused by the attacks of ISIS, and to seek support from Spanish institutions.
El propósito del viaje ha sido transmitir la información sobre la situación crítica y la crisis humanitaria en la región del Kurdistan causada por los ataques del grupo terrorista ISIL y buscar apoyo de las instituciones españolas en respuesta a la catástrofe humanitaria en la región.
The Registry continues to seek support from Member States, international organizations and other stakeholders in the conduct of proceedings for the purposes of assistance to defence teams, organizing meetings and interviews of potential witnesses, and facilitating the travel of witnesses to provide testimony.
Sigue recabando el apoyo de los Estados Miembros, las organizaciones internacionales y otros interesados en los procedimientos, sobre todo para prestar asistencia a los equipos de la defensa, organizar reuniones y entrevistas con posibles testigos y facilitar los viajes de los testigos para rendir testimonio.
So, determined not to turn to funding from large institutions, they began to seek support from their local circles, and an individual from the wider community of the Casa who shares their values offered to support the project through the foundation that he administrates.
Así que decidieron no recurrir a la financiación de las grandes instituciones, comenzaron a buscar el apoyo de sus círculos locales, y una persona de la comunidad más amplia de la Casa que comparte sus valores ofreció apoyar el proyecto a través de la fundación que administra.
Word of the Day
hidden