SE

Popularity
500+ learners.
It's lovely to se you too, Jackie.
Es agradable verte a ti también, Jackie.
But I tell you: certain locations are crucial for the companies to have their own people, to se what happens, to know things first hand.
Mas, le digo lo siguiente: ciertas localizaciones son cruciales para que las empresas tengan sus propios cuadros, sus propias personas viendo qué es lo que pasa, para conocer de primera mano.
We want to se you take responsibility for your wanton damage to Mother Earth, and take steps to ensure it cannot happen again.
Queremos verlos que tomen responsabilidad de vuestro daño sin sentido a la Madre Tierra, y tomen las medidas para asegurar que no vuelva a suceder.
You can get to Sé Cathedral by car.
Usted puede ir en coche hasta la Catedral da Sé.
Take the underground to Sé Station, change to the blue line towards Jabaquara, change in Paraíso Station to green line towards Vila Madalena and get off in Brigadeiro Station.
Tome el metro hasta la estación de , cambiar a la línea azul hacia Jabaquara, cambiar en la estación de Paraíso a la línea verde en dirección a Vila Madalena y bajar en la estación Brigadeiro.
Click on the photo to se more photos of the theme.
Click en la foto para ver más fotos del tema.
They don't want to se, and they're feeing pressure.
Ellos no quieren vender y se sienten un poco presionados.
Can't you see he doesn't want to se I it?
Pero dejalo tranqu lo. ¿No ves que no quiere vendera?
It would be great to se how the new work is looking.
Sería muy bueno que se forma en el nuevo trabajo está mirando.
Have you come to se our pride and joy?
¿Has venido a ver al orgullo de la casa?
Well, I have to se e that for myself.
Pues, tengo que verlo yo mismo.
You have to se it to believe it!
¡Tiene que verlo para creerlo!
What I am asking is if you would be willing to se me again.
Lo que estoy preguntando es si tú estarías dispuesto a estar conmigo otra vez.
Leave me alone, I've got to se something.
Quedate acá, tengo que hacer algo.
And you need four days in the cradle of Europe. You need to se it all.
Y en cuatro días en la cuna de Europa... podrá verlo todo.
I want to se if I can catch a badger that's eating all the grain.
Quiero ver si puedo atrapar a un tejón que se está comiendo el grano.
People want to se something else.
La gente quiere otra cosa, Jorge.
Must have come to se you.
Habrá venido a verte.
I looked around to se if there were any scenes from my dreams floating around.
Miré a mi alrededor a sí misma si no hubiera ninguna escena de mis sueños flotando alrededor.
It also gives you the ability to se any of your favorite videos as your wallpaper.
Además te brinda la habilidad de ver cualquiera de tus videos favoritos al igual que fondo de pantalla.
Other Dictionaries
Explore the meaning of SE in our family of products.
Word of the Day
bright