scrap

The first act of the new FCC was to scrap this law.
El primer acto de la nueva FCC fue desechar esta ley.
You also want to scrap the Foreign Affairs Minister.
También quiere deshacerse del Ministro de Asuntos Exteriores.
That flow must have been to scrap songs and push the record back three times.
Esa corriente debe haber sido desechar canciones y atrasar el redondo tres veces.
That makes it impossible to scrap the requirement for re-armament and for solidarity with NATO.
Eso hace imposible suprimir el requisito de rearme y de solidaridad con la OTAN.
My question is: have there meanwhile been objections to Parliament's decision to scrap Friday?
Mi pregunta es: ¿hay objeciones sobre la decisión del Parlamento de eliminar los viernes?
VIN's are used to track individual car's from factory to scrap yard.
VIN son utilizados para el seguimiento de cada coche de la fábrica de depósito de chatarra.
Sarnoff, who was not eager to scrap millions of AM radio sets, had Armstrong evicted.
Sarnoff, que no era impaciente desechar millones de sistemas de radio de la, tenía Armstrong desahuciado.
Al-Masri said Abbas had already voiced willingness to scrap the bulk of the right of return.
Al-Masri dijo que Abbas había expresado ya de buena voluntad desechar el Derecho al Retorno.
Any manufacturing process or product involving precious metals used as raw materials ultimately leads to scrap materials in waste.
Todos los tratamientos de fabricación o productos que involucran el uso de los metales preciosos como materia prima resultarán en desperdicios de chatarra.
The decision, though, as to whether or not to scrap a vessel, is one that every fisherman will have to take for himself.
Sin embargo, la decisión de desguazar un barco la tiene que tomar cada pescador de forma individual.
It shows them collecting recyclables during the day and follows them as they sell the material to scrap dealers in the evening.
La película muestra cómoo recolectan materiales reciclables durante el día, y les sigue mientras venden estos materiales a comerciantes de chatarra en la tarde.
Within days of the June announcement on pension age reform, they launched a petition calling on the government to scrap its plans.
En junio, pocos días después del anuncio de la reforma de la edad de jubilación, hicieron una petición para que el Gobierno detuviera sus planes.
The GUE/NGL Group wants to scrap this possibility for authorising officers.
El Grupo GUE/NGL quiere descartar esta posibilidad para los ordenadores.
So, we're going to scrap the Twitter contest for now.
Por lo tanto, vamos a desechar el concurso de Twitter por ahora.
I don't think we have ever had to scrap a batch.
No creo que jamás hemos tenido que desperdiciar un lote.
The PPE-DE has submitted a number of amendments to scrap those paragraphs.
El PPE-DE ha presentado varias enmiendas para retirar esos apartados.
In the European Union we pay fishermen to scrap their boats.
En la Unión Europea pagamos a los pescadores para que desguacen sus barcos.
Look, we have to scrap this mission.
Mira, tenemos que desechar esta misión.
The final option is to scrap your system.
La última opción es desarmar el sistema.
It has, indeed, also been decided to scrap the proposed comitology procedure.
De hecho se decidió suprimir el procedimiento de comitología propuesto.
Other Dictionaries
Explore the meaning of scrap in our family of products.
Word of the Day
ink