revel

Popularity
500+ learners.
We encourage you to revel in the endless options your resort and Iberostar Playa Paraíso provide.
Te animamos a que disfrutes las interminables opciones que tu resort e Iberostar Playa Paraíso te ofrecen.
Aboard this fantastic vessel, you will have the opportunity to revel with the beautiful Miami coastlines!
A bordo de este fantastico barco, tendras la oportunidad de disfrutar al máximo las hermosas costas de Miami!
They count it pleasure to revel in the daytime. They are blots and blemishes, reveling in their deceptions, while they feast with you.
Cuentan por deleite andar en placeres disolutos durante el día; son manchas e inmundicias, deleitándose en sus engaños mientras banquetean con vosotros.
The Beatles: Rock Band offers the introduction of three-part vocal harmonies to game play, allowing gamers to revel in the unparalleled vocal stylings of the Fab Four.
The Beatles: Rock Band ofrece la introducción de armonías de tres partes vocales a juego juego, permitiendo a los jugadores se deleitan con los estilos vocales sin precedentes de los Fab Four.
Every man should be able to revel in his maleness.
Todo hombre debe ser capaz de deleitarse con su masculinidad.
But we had so little time to revel in their joy.
Pero tuvimos muy poco tiempo para deleitarnos con su alegría.
However, one does not need to revel in memories.
Sin embargo, uno no necesita deleitarse con los recuerdos.
You got to revel in your youth, Silas.
Tienes que revelarte en tu juventud, Silas.
But you— you don't seem to revel in what you do.
Pero tú... no parece deleitarte lo que haces.
Verily, humanity is about to revel in a most blessed moment!
¡Verdaderamente, la humanidad está a punto de deleitarse con el momento más bendito!
My brother, however, seemed to revel in his newfound power.
Mi hermano, por otro lado, parecía disfrutar de su recién descubierto poder.
They count it a pleasure to revel in the daytime.
Cuentan por deleite andar en placeres disolutos durante el día.
What are you doing here? You came to revel in female misery?
¿Qué haces aquí? ¿Viniste a deleitarte con la miseria femenina?
I don't need to revel in the past.
No necesito deleitarme con el pasado.
Then you are to revel in the magic that you are capable of.
Entonces ustedes se van a revelar en la magia de que son capaces.
However, he may not have been allowed to revel in it for very long.
Sin embargo, no se le permitió regocijarse de ello por mucho tiempo.
So here are our favourite ideas to revel in the spring in Madrid.
Aquí te traemos nuestros planes favoritos para disfrutar de la primavera en Madrid.
Why? I'm proud that you're my husband, and I want to revel in it.
Me enorgullece que seas mi esposo, y quiero deleitarme con eso.
I want you to revel in what you are.
Quiero que veas lo que realmente eres.
This is the time for us to revel in what we have brought ourselves to.
Este es el momento para nosotros deleitarnos en lo que nosotros nos hemos traído.
Other Dictionaries
Explore the meaning of revel in our family of products.
Word of the Day
thirsty