to reincorporate
- Examples
Firstly, to reincorporate the appropriations unjustifiably cut by the Council from the draft preliminary budget presented by the Commission in relation to two important issues: international fisheries agreements in relation to cuts of payments from the financial instrument for fisheries guidance. | En primer lugar, reponer los créditos recortados injustificadamente por el Consejo respecto al anteproyecto de presupuesto presentado por la Comisión en dos grandes temas: los acuerdos internacionales de pesca referentes a los recortes de pagos del instrumento financiero de ordenación pesquera. |
In 1995 Kiefer began to reincorporate the human figure into his work. | En 1995, Kiefer comenzó a reincorporar la figura humana a su obra. |
In soils, the application of wastes as organic fertilizers, allows to reincorporate nutrients to the biogeochemical cycles. | En suelos, la aplicación de residuos como fertilizantes orgánicos, permite reincorporar nutrientes a los ciclos biogeoquimicos. |
Having a limited influence, does not allow them to reincorporate immediately, unlike the United States, a world power. | Al tener un influencia limitada, no permite que la reincorporen de inmediato, a diferencia de Estados Unidos, una potencia mundial. |
Negotiations to reincorporate disenfranchised Iraqis into all aspects of Iraqi society; | La reincorporación de los iraquíes desplazados en todos los aspectos de la sociedad de Iraq; |
On the other hand, the call to dissidents to reincorporate themselves into the party borders on madness or cynicism or both. | Por otra parte, el llamado a los disidentes a reincorporarse raya en la ceguera, en el cinismo o en ambos. |
As in the previous amnesty law, the Agrarian Reform Ministry was assigned to reincorporate back into production peasants returning under amnesty. | Como ya indicaba el primer decreto, correspondía al Ministerio de Reforma Agraria el reincorporar a la producción a los campesinos amnistiados. |
With the recent resurgence of these serious behaviours, it became necessary to reincorporate them in the penal legislation and to provide very harsh penalties for them. | En la actualidad con el resurgir de estas conductas delictivas graves, se hizo necesario retomarla en la legislación penal con sanciones muy severas. |
The government increased their monthly salary by 40 córdobas (under $6) and promised to reincorporate the fired teachers and increase salaries somewhat more in 1996. | El gobierno aumentó en 40 córdobas su salario mensual (unos 6 dólares) y prometió reintegrar a los maestros despedidos y aumentar algo más los salarios en 1996. |
In August 2015, he was appointed Chief Executive of Fomento de Construcciones y Contratas, S.A., position that leaves in September 2017 to reincorporate to América Móvil. | En agosto de 2015 fue nombrado Primer Ejecutivo de Fomento de Construcciones y Contratas, S.A., cargo que deja en septiembre de 2017 para reincorporarse a América Móvil. |
However, the sentence of Federal Judge Jesse M. Furman on Monday has put a brake on the attempts of the government to reincorporate the question - at least for now. | Sin embargo, la decisión del juez federal Jesse M. Furman este lunes ha puesto un freno a los intentos del gobierno, por lo menos por ahora. |
The July proposal referred to the criterion of working units: this criterion disappeared subsequently and we have attempted to reincorporate it through amendments, for we consider it to be necessary. | La propuesta de julio hacía referencia al criterio de las unidades de trabajo; este criterio desapareció después y nosotros tratamos de reintroducirlo con las enmiendas, porque lo consideramos necesario. |
As a result, the government began the programs to reincorporate of demobilized combatants into civilian life, the FMLN resumed handing over armaments from its first demobilized contingent and a second demobilization is awaited. | En consecuencia, el gobierno inició los programas de reinserción de los combatientes desmovilizados, el FMLN reinició la entrega del armamento del primer contingente desmovilizado y se espera la segunda desmovilización. |
The law also aims to reincorporate land used by the reformed sector in the general property registration system through issuing title deeds and recording properties more quickly. | La ley pretende también reintegrar las tierras del sector reformado en el sistema general de registro de la propiedad al acelerar los procesos de emisión de títulos y su inscripción en el registro de la propiedad. |
On the other hand, the second ones, that is, inorganic waste, such as paper, plastic, cans, cartons, can be used to reincorporate them into value chains useful in different sectors of the economy. | Por otro lado, los segundos, es decir, los residuos inorgánicos, como el papel, el plástico, las latas, los cartones, pueden ser empleados reincorporándolos a las cadenas de valor útiles en los diferentes sectores de la economía. |
Another example is TECHO, which is developing a platform to give voice to more than 100 million people who live in informal settlements in the region, in an attempt to reincorporate them into a society that has systematically marginalized them. | Adicionalmente, TECHO esta desarrollando una plataforma para darle voz a las personas, más de 100 millones de personas, que viven en asentamientos informales en la región para incorporarlas a una sociedad que las tiene marginadas. |
Insufficient results have been achieved with the policies pursued to reincorporate children in their families and communities or to apply appropriate controls to ensure that demobilized groups comply with the obligation to hand them over to State institutions. | Las políticas para garantizar la adecuada reincorporación a sus familias y comunidades, así como la aplicación de controles que aseguren el cumplimiento del deber de los grupos desmovilizados de entregarlos a las instituciones estatales, arrojan resultados insuficientes. |
Proof of this is that we chose a route that was practically empty, but which was ready to reach its destination quickly to reincorporate itself back into the flow of exploitation, consumption and misery with which this means of public transportation collaborates. | Prueba de ello es que escogimos un recorrido prácticamente vacío, pero que se alistaba a llegar a su término para reincorporarse rápidamente en el flujo de explotación, consumo y miseria con el que colabora el medio de locomoción colectiva. |
We should understand that the transition from incarceration to living in society must be underpinned by recognition of the value of this individual as a person and also by the understanding of society to reincorporate this person after serving his or her sentence. | Deberíamos entender que el paso del privado de libertad a la sociedad debe tener como trasfondo el reconocimiento del valor de esa persona como tal y también la comprensión de la sociedad para acogerla nuevamente después de que ha cumplido su pena. |
The plasticine is liquefied to the water bath, in an oven or any container that can be heated (See the instructions for melting point in the container) Once in the liquid state, mix the plasticine to reincorporate the oils that may remain on the surface. | La plastilina se licua al baño maría, en un horno o cualquier envase que se pueda calentar (Véanse las instrucciones de punto de fusión en el envase) Una vez en estado líquido, mezclarla plastilina para reincorporar los aceites que puedan quedar en la superficie. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.