to refloat
- Examples
Will Justin Timberlake fail in his efforts to refloat MySpace? | ¿Fracasará Justin Timberlake en su intento de reflotar Myspace? |
The neoliberal model was discredited, but governments tried to refloat it through savage austerity programmes. | El modelo neoliberal ha quedado desacreditado, pero los gobiernos intentan reflotarlo con drásticos programas de austeridad. |
After several tries to refloat it, finally at 5h30 am the same Sunday, it was liberated. | Tras varios intentos por reflotarlo, finalmente, a las 05:30 h. del domingo, se pudo liberar. |
Navegantes in the, when we see that our boat upright, and it will be very difficult to refloat. | Navegantes o no, cuando veamos que nuestro barco en posición vertical, ya será muy difícil reflotarlo. |
José De Eusebio's labours to refloat Albéniz's operatic boats have marked him out as a modern Hercules. | La labor de José de Eusebio para rescatar del olvido la obra operística de Albéniz le convierte en un Hércules moderno. |
Last Thursday the first set of equipment that will be used to refloat and tow the Galapaface I ship, arrived to San Cristobal Island on airway. | El pasado jueves el primer juego de equipos que se utilizarán para desencallar y remolcar el barco Galapaface I, llegó a la isla San Cristóbal vía aérea. |
In reaction to this situation, movements such as the Movement of the Landless (Movemento dos Sem Terra, MST) started springing up to refloat companies in crisis and implant self-management in them. | Como reacción a esta situación fueron naciendo movimientos como el Movimiento de los Sin Tierra (Movemento dos Sem Tierra, MST), que recuperaron empresas en crisis y las autogestionaron. |
Three, do you know of any plans and time schedules to refloat the vessel - to which you referred just now - or of any plans to monitor the risk of contamination being released from its cargo? | Tercera, ¿conoce los planes y el calendario para reflotar el buque -como usted ha mencionado- y para vigilar el riesgo de contaminación que pudiera desprenderse de su carga? |
At least for the moment, the promise of a €100 billion loan to refloat the country's beleaguered banking system has not calmed the choppy waters in Spain or the Eurozone, for that matter. | Al menos por el momento, la promesa de un préstamo de 100€ mil millones para recapitalizar el atribulado sistema bancario del país, no ha calmado las aguas procelosas ni en España ni tampoco, dicho sea de paso, en la Eurozona. |
These same leaders are now flying to the rescue of the banks to refloat them, before putting them back in the private sector, while announcing a long period of recession and sacrifices for the general population. | Hoy, esos mismos dirigentes corren en ayuda de los bancos para sacarlos a flote, para volver a meterlos en el sector privado, al tiempo que anuncian un largo período de recesión y de sacrificio para la población general. |
The rescuers were able to refloat the boat that sank in the lake. | Los rescatistas lograron sacar a flote la lancha que se hundió en el lago. |
After the beaching of the boat, we all set about thinking how to refloat it. | Después de la varada del barco, todos nos pusimos a pensar cómo reflotarlo. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.