to reassume
- Examples
Father Parisot had continued to plead for Brothers, if not Fathers also, to allow the Oblates to reassume the direction of a school for boys. | El Padre Parisot continuó solicitando Hermanos, si no se podían conseguir Padres también, para permitir a los Oblatos retomar la dirección de una escuela para niños. |
You are even to reassume your position in this most glorious family. | Incluso vais a recuperar vuestra posición en esa familia tan gloriosa. |
We urge them to reassume their rightful place in the community of nations. | Lo instamos a recuperar el lugar que le corresponde en la comunidad de naciones. |
In recent years, the world working class has been slowly but surely moving to reassume its revolutionary mission. | Durante años recientes, la clase trabajadora mundial se ha movido suavemente pero seguramente para asumir su misión revolucionaria. |
Dr Samore warned that there is little opportunity for diplomacy and that the country must be persuaded to reassume the multilateral rounds. | El Dr. Samore advirtió que hay poca oportunidad para la diplomacia con ese país y que es menester persuadirlo para que retome las rondas multilaterales. |
Once the National Assembly has completed the ratification process, the new Supreme Court should seek to reassume its role as an independent guarantor of fundamental rights. | Una vez que la Asamblea Nacional haya implementado el proceso de ratificación, el nuevo Tribunal Supremo debería volver a asumir su rol como un garante independiente de derechos fundamentales. |
Angola encourages the continuation of these efforts and hopes that in the near future Somalia may be able to reassume, de facto, its rightful place in the international community. | Angola alienta la continuación de estos esfuerzos y espera que en el futuro cercano Somalia pueda volver a ocupar, de hecho, su legítimo lugar en la comunidad internacional. |
Once the National Assembly has completed the ratification process, the new Supreme Court should seek to reassume its role as an independent guarantor of fundamental rights. | Una vez que la Asamblea Nacional haya completado el proceso de ratificación, el nuevo Tribunal Supremo de Justicia debería volver a asumir su papel de garante independiente de derechos fundamentales. |
We call for the rehabilitation of all religious institutions by enabling them to reassume their responsibilities in protecting Iraqi citizens who seek their moral and spiritual guidance without hypocritical political involvement. | Instamos a la rehabilitación de todas las instituciones religiosas permitiéndoles reasumir sus responsabilidades en la protección de los ciudadanos iraquíes que busquen su guía moral y espiritual sin hipócritas connotaciones políticas. |
Older persons were being increasingly called upon to reassume their child-care duties as the pandemic took its toll on the economically productive age group. | Cada vez se recurre más a las personas de edad para que vuelvan a hacerse cargo de sus deberes para con los niños, pues la pandemia ha afectado al grupo de edad económicamente productivo. |
The state was able to regain its functions, which had been confiscated during the war. Thus it should be able to reassume its responsibility as a major actor in the social development process. | Una vez más, elEstado pudo retomar sus funciones, confiscadas durante la guerra,y así, debería poder re-asumir su responsabilidad como actorprincipal en el proceso de desarrollo social. |
Precisely, a revolution in everyday's life implies to reassume the construction of the world, allow every one to make use of its right to star, o at least co-star material culture. | Precisamente una revolución en la vida cotidiana implica volver a asumir la construcción del mundo, permitir a cada quien hacer uso de su derecho a protagonizar, o al menos a coprotagonizar la cultura material. |
Hence, Switzerland solemnly appeals to the members of the Security Council to overcome their differences and together to reassume their principal responsibility, which is to maintain international peace and security. | Asimismo, Suiza insta solemnemente a los miembros del Consejo de Seguridad a superar sus divergencias a fin de restablecer entre todos la principal responsabilidad común, a saber, el mantenimiento de la paz y de la seguridad internacionales. |
He explained that federal legislation gives jurisdiction over the land in eastern Vieques to the Department of the Interior. Accordingly, the Navy would also have to promote legislation to reassume control over the land. | Explicó que lo que confiere la jurisdicción de los terrenos del este de Vieques al Departamento del Interior es una legislación congresional, por lo que la Marina tendría que impulsar, de la misma manera, una legislación para retomar los terrenos para su uso. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.