quieten
Also, contemporarily, Delhi is in a state of turmoil and we should be here to pacify it, to quieten it, to give wisdom to those people, who are supposed to be at the helm of affairs. | Temporalmente, Delhi se encuentra en un momento de agitación; por eso debemos estar ahora aquí, para pacificar y suavizar la situación, para dar sabiduría a esas personas que dirigen los acontecimientos. |
And then I used all my willpower to quieten the crowd. | Y luego usé toda mi fuerza de voluntad para que el público se callara. |
Mr President, ladies and gentlemen, we have just had a request for everyone to quieten down a bit. | Señor Presidente, señorías, nos acaban de pedir que nos calmemos un poco. |
Listen to what your emotions are trying to tell you rather than trying to quieten them down with food. | Escucha lo que tus emociones están tratando de decirte en lugar de tratar de calmarlas con la comida. |
It is essential that we learn to quieten our minds so that we can hear and take in what is being said to us. | Es esencial que aprendamos a sosegar nuestras mentes de modo que podamos oír y retener lo que se nos esté diciendo. |
You can even talk about closing the windows as the weather is windy, or talk about reducing the speed of the fan to quieten the chimes. | Incluso puedes hablar sobre cerrar las ventanas si el tiempo está muy ventoso, o conversar sobre reducir la velocidad del ventilador para acallar las campanas. |
In order to quieten the soul, it is necessary to stay away from so many mundane events that take away time, saturate the mind and infect the heart. | Para poder aquietar el alma, es necesario alejarse de tantos eventos mundanos que quitan el tiempo, saturan la mente e infectan el corazón. |
If we just sit down for some minutes for meditation and work on the contrary during the whole day, we won't be able to quieten down the mental activity. | Si simplemente nos sentamos por algunos minutos para meditar y trabajamos todo el resto del día, no podremos aquietar la actividad mental. |
In order to quieten the mind one has only to inquire within oneself what one's Self is; how could this search be done in books? | Para tranquilizar la mente, solo hay que indagar en el interior de uno mismo, qué es el propio Ser; ¿cómo puede hallarse esta búsqueda en los libros? |
In order to quieten the dissenting voices, the Spanish monarch agreed that, once Leon V passes away, Madrid would return to its former condition as royal land. | Para acallar las protestas, el monarca castellano se comprometió a que, una vez fallecido León V, el señorío de Madrid regresaría a su anterior condición de realengo. |
To silence the puritans, it seems best to quieten them and ignore their vicious tongues, and Bull does so by marrying the widow and leaving the village after winning recognition. | Para callar a los puritanos, lo mejor es taparles la boca e ignorarlos, y Bull lo hace casándose con la viuda y marchándose del pueblo, después de triunfar. |
He wanted to shout, to call for help, but the Spaniard put a finger to his lips to quieten him and explained that all he wanted was a lock of his hair. | Quiso gritar, pedir ayuda, pero el español le puso un dedo en los labios para que se callara y le explicó que lo único que quería era un mechón de sus cabellos. |
The first round of Russia's presidential election will take place on 18 March, and - as is common during the lead up to elections there - attempts are being made to quieten the opposition. | La primera ronda de las elecciones presidenciales en Rusia tendrá lugar el 18 de marzo y, como es habitual previo a las elecciones allí, se está intentando calmar a la oposición. |
Nothing in accord, worse and more severe trouble, As it was, land and sea to quieten: All arrested, it will not be worth a double, The iniquitous one will speak, Counsel of annihilation. | Nada en el acuerdo, el problema peor y más severo, Como era, la tierra y el mar a calmado: Todo detenido, no valdrá un doble, El inicuo uno hablará, Aconsejará de la aniquilación. |
He went outside during the thunderstorm to quieten the animals. | Salió durante la tormenta para tranquilizar a los animales. |
I tried to quieten the child down but he wouldn't stop crying. | Intenté acallar al niño pero no paraba de llorar. |
I tried to quieten the fear inside me. | Intenté sosegar el temor que me había entrado. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of quieten in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.