to put your

Popularity
500+ learners.
Listen, nobody wants to put your aunt on the stand.
Escucha, nadie quiere poner a tu tía en el estrado.
You have to put your fingers on the other side.
Tienes que poner tus dedos en el otro lado.
You're not supposed to put your foot over that line.
No se supone que pongas tu pie sobre esa línea.
And don't forget to put your head to the side.
Y no olvides de poner la cabeza a un lado.
Sir, you'll have to put your backpack under your seat.
Señor, tendrá que poner su mochila debajo de su asiento.
If the suitcase is new, don't forget to put your name.
Si la maleta es nueva, no olvides ponerle tu nombre.
You just got to put your thumb over the picture.
Solo tienes que poner tu pulgar sobre la foto.
Well, you're going to have to put your ideas in order.
Bien, vas a tener que poner tus ideas en orden.
Act now to put your spiritual life in order.
Actúe ahora para poner su vida espiritual en orden.
It's time to put your name on the door.
Es hora de poner tu nombre en la puerta.
When we're in session, you have to put your job aside.
Cuando estamos en sesión, debes poner tu trabajo de lado.
It's time to put your art out in the world.
Es hora de poner su arte en el mundo.
Kate, I want you to put your baby inside me.
Kate, quiero que pongas a tu bebé dentro de mí.
It's time to put your name on the door.
Es momento de poner tu nombre en la puerta.
With terrace on the 3er floor, ready to put your BBQ.
Con terraza en el 3er piso, listo para poner su BBQ.
And don't torget to put your dishes in the sink.
Y no olvidéis poner los platos en el fregadero.
Here's how to put your best face forward: 1. Prepare.
Aquí es cómo poner su mejor cara delantera: 1. Prepárese.
Then you can try to put your mind on those sounds.
Entonces puedes intentar poner tu mente en esos sonidos.
Now, you don't want to put your drugs in the trunk.
Ahora, no querrás poner tus drogas en el baúl.
You want to put your baby into a tanning bed.
Quieren meter a su bebé en una cama de bronceado.
Word of the Day
healthy