please someone

Never try to please someone who can't be pleased.
Nunca trate de complacer a aquel que no será complacido.
The more you try to please someone, the worse you do.
Cuanto más intentas complacer a alguien, peor lo haces.
It is not a burden to please someone you truly love.
No es difícil agradar a alguien a quien usted ama plenamente.
Is the resolution something you want, or is it to please someone else?
¿El propósito es algo que quieres, o es para complacer a alguien más?
Make a resolution because you really want to—not to please someone else.
Haga el propósito porque usted realmente quiere, no por quedar bien con alguien.
We're all trying to please someone else.
Todos tratamos de complacer a otro.
But now I know that I don't have to do anything to please someone else.
Pero ahora, sé que no tengo que hacer nada... para complacer a otra persona.
We also should not speak untruth in order to please someone and to appear to be friendly.
Tampoco debemos decir falsedades para complacer a alguien y parecer amistosos.
I won't do miracles just to please someone.
No voy a andar por ahí haciendo milagros solo para agradar a los hombres.
Are you trying to please someone?
¿Le robaste a alguien?
Trying to please someone.
Intentando agradar a otro.
You learn in order to avoid punishment, or to get a reward, or to please someone.
Ud. aprende para evitar el castigo, ó para obtener una recompensa ó para complacer a alguien más.
What it means: to obey someone unquestioningly, to please someone, to do all the moods, to comply.
Que lo significa: Obedecer a alguien sin discusión, complacer a alguien, cumplir los caprichos, someterse a alguien.
Actually, it might not be that difficult to please someone, we are Bodegueros but very lively, active, intelligent and very adaptable Snookies!
En realidad, no puede ser tan difícil de complacer a alguien, estamos Bodegueros Snookies pero muy vivo, activo, inteligente y muy adaptable!
They are not free to speak the truth and to express what they think if they have to please someone, who, like Amaziah is paid, and must be grateful.
No es libre de decir la verdad y expresar lo que piensa, el que tiene que complacer a alguien, el que, como Amasias, es un asalariado y debe manifestar su agradecimiento.
Don't talk yourself into believing that you should change X, Y or Z when in reality you know that the only reason you want to change is to please someone else.
No hables de ti mismo en la creencia de que debe cambiar X, Y o Z, cuando en realidad usted sabe que la única razón por la que desea cambiar es para complacer a alguien más.
When we want to please someone dear to us, for example by giving a gift, we need first to know that person's tastes, lest the gift prove more pleasing to the giver than to the recipient.
Cuando se quiere agradar a una persona querida, haciéndole un regalo, por ejemplo, es necesario antes de nada conocer sus gustos, para evitar que el don agrade más al que lo hace que al que lo recibe.
Melissa is always trying to please someone and never puts her own needs first.
Melissa siempre intenta complacer a alguien y nunca prioritiza sus propias necesidades.
To please someone you love is not a burden, but a delight.
Agradar a alguien a quien usted ama no es una carga, sino un placer.
Word of the Day
stamp