not keep

Even so, Temer pledged to not keep Padilha from office.
Así mismo, Temer se comprometió a no mantener Padilha de su cargo.
Srila Prabhupada instructs us to not keep mustaches and beards.
Srila Prabhupada nos instruyó a no usar barbas ni bigotes.
Louis, I am warning you to not keep pursuing this.
Louis, te advierto que dejes de perseguir esto.
Be sure to not keep large sums of money in and single banking option.
Asegúrese de no mantener grandes sumas de dinero en y bancaria única opción.
So anything you would like to not keep secret, I'm open.
Así que para lo que no quieras guardar en secreto, estoy abierta.
I reply to everything and try to not keep people waiting too long.
Respondo a todo e intento no dejar a la gente esperando demasiado tiempo.
A panic button and the right to not keep cleaning the room!)
¡Un botón de pánico y el derecho a no seguir limpiando la habitación!)
That just makes me want to not keep out.
Eso me hace querer entrar.
Feeling deeply anxious and unable to be alone or to not keep themselves constantly busy.
Sentir profunda ansiedad e incapacidad para estar solo o sin hacer algo constantemente.
Thatjust makes me want to not keep out.
Eso me hace querer entrar.
And if they don't add to the song, then there is no reason to not keep it instrumental.
Y si no añaden a la canción, entonces no hay motivo para no mantenerlo instrumental.
Yeah, I think that is one of my stronger sides, to not keep to myself in a way.
Sí, creo que ese es uno de mis fuertes, no encerrarme en un camino.
The default value is, of course, to not keep the counters intact when issuing this command.
Por supuesto el valor por defecto es no conservar los datos de los contadores.
The default value is, of course, to not keep the counters intact when issuing this command.
Por supuesto el valor por defecto es no conservar los datos de los contadores. La opción -t indica a iptables-save qué tablas guardar.
Emilio J. Gómez appeals to not keep silent and obedient, but to carry out the personal purpose that nest inside each.
Emilio J. Gómez hace un llamamiento a no seguir callando y obedeciendo, sino a llevar adelante el propósito personal que anida en el interior de cada uno.
We also recognize that this is an issue which requires technical solutions to fulfill policy and legislative requirements to not keep personal information indefinitely.
También reconocemos que se trata de un asunto que requiere de soluciones técnicas para poder cumplir con los requisitos legislativos y de política de no conservar la información personal indefinidamente.
It is, therefore, recommended to not keep these two animal species in the same units unless tests have shown the colonies to be free from this viral infection.
Por lo tanto, se recomienda no mantener estas dos especies en las mismas unidades, a menos que se haya comprobado que las colonias están libres de esta infección vírica.
I hope to take full advantage of this beautiful experience and most importantly learn to not keep inside the things that cause me damage, thanks a million.
La experiencia fue de mucho pero mucho sentimiento llore muchísimo y sin control porque fue mucha la energía que recibí; espero aprovechar al máximo esta hermosa experiencia y sobre todo aprender a no guardarme las cosas que me hacen daño, mil gracias.
Word of the Day
to rake