to not drink

My brother wants me to not drink.
Mi hermano no quiere que yo beba.
Why are kings and rulers advised to not drink alcoholic drinks?
¿Por qué se aconseja a reyes y gobernantes no tomar bebidas alcohólicas?
No, I'm trying to not drink right now.
No, estoy tratando de no tomar por ahora.
The greater crime would be to not drink it.
El verdadero crimen sería no beberlo.
The following night, I decided to not drink, I listened to you.
La noche siguiente, decidí no emborracharme y estuve escuchandoos.
Friends who wish you well should respect your wish to not drink alcohol.
Los amigos que te desean lo mejor deben respetar tu deseo de no beber alcohol.
TIP! One way to help teeth remain white is to not drink many soft drinks.
PROPINA! Una forma de ayudar a los dientes quedan blancos es no beber muchos refrescos.
Well, it's like this, he used to not drink, but he started to recently.
Bueno, fue así: él no solía beber, pero al final empezó a hacerlo.
In Dr. Quinn, Michaela advices the residents of Colorado Springs to not drink stagnant water.
En La doctora Quinn, Micaela pide a los habitantes de Colorado Springs que no beban agua estancada.
Dad, you just need to not drink so much. It's very simple.
Papa, solo tienes que dejar de beber.
If your blood pressure increases when you drink alcohol, it's best to not drink any alcohol.
Si su presión arterial aumenta cuando bebe alcohol, es mejor no beber ningún tipo de alcohol.
Would he decide to not drink the wine that had cost him so much?
¿Podría el decidirse a no beber el vino que se ha costado mucho a el?
The only way to prevent fetal alcohol syndrome is to not drink alcohol during pregnancy.
La única manera de prevenir el síndrome de alcoholismo fetal es no tomar alcohol durante el embarazo.
But your best bet is to not drink any more alcohol for the rest of your pregnancy.
Lo mejor que puede hacer es no volver a tomar alcohol durante el resto del embarazo.
But your best bet is to not drink any more alcohol for the rest of your pregnancy.
Pero lo mejor que puede hacer es no volver a probar el alcohol durante el resto del embarazo.
Also, I would like to remind you to not drink so much tonight... because the real party is not before tomorrow.
Además, les recuerdo que no beban tanto esta noche. Debido a que la verdadera fiesta es hasta mañana.
But your best bet is to not drink any alcohol at all for the rest of your pregnancy.
Pero, a partir de ahora, su mejor apuesta será no tomar ni una gota de alcohol durante el embarazo.
The Narconon program offers much more than just an environment where a person learns to discipline themselves to not drink.
El programa Narconon ofrece mucho más que un entorno en el que una persona aprende a disciplinarse a sí misma para no beber.
But your best bet is to not drink alcohol at all for the rest of your pregnancy.
El SAF es completamente evitable -la mejor forma de prevenirlo es no beber ni una gota de alcohol.
Yes, but in any custody or visitation order, the judge can require either or both parents (or any other person seeking custody or visitation) to not drink any alcohol.
Sí, pero en cualquier orden de custodia o de visitas, el juez puede requerir uno o ambos padres (o cualquier otra persona que pida la custodia o visitas) a no tomar alcohol.
Word of the Day
frozen