do not care

And a business decision to not care about our loyalty.
Y una decisión de negocios no importa acerca de nuestra lealtad.
They seem to not care about the needs of the poor.
Ellos parecen no preocuparse de las necesidades de los pobres.
Yeah, well, you've got more of it to not care about.
Sí, porque usted tiene más como para que no le importe.
We all know what it's like to not care.
Todos sabemos que es lo que no nos importa.
You can decide that, you know, to not care what people think.
Puedes decidir eso, sabes, que no te importe lo que la gente piense.
Because if we want to survive, We need to not care about anyone.
Porque si queremos sobrevivir, no podemos preocuparnos por nadie.
No. I'm smart enough to not care.
No, soy suficientemente listo para que no me importe.
Because if we want to survive, we need to not care about anyone.
Porque si queremos sobrevivir, No podemos preocuparnos por nadie.
And I decided to not care anymore.
Y decidí no preocuparme más.
No I just seemed to not care about anything in particular not even dying.
No Tan solo parecía no importarme nada en particular, ni siquiera morirme.
You're not weak enough to not care what people say.
No eres lo bastante débil para que no te preocupe lo que dice la gente.
Besides, I have way too much respect for life to not care.
Por otra parte, tengo demasiado respeto por la vida como para no preocuparme.
Would you like me to not care?
¿Quieres que no me importe?
Let me take this opportunity to not care.
Aprovecho para que no me importe.
You seem to not care.
Parece que no te importa.
And to not care about what you have in your heart a dull pain pain.
Y no importa en lo que tienes en el corazón torpe astilla de dolor.
I'm going to not care.
No me voy a preocupar.
Try your best to not care about what you think other people think of you.
Procura darle la mínima importancia a lo que los demás piensen de ti.
No, you're supposed to not care.
No. No debe importarte.
Or do you not care about him the way you used to not care about me?
¿O él no te importa tal como yo no te importaba antes?
Word of the Day
tombstone