The MRS mission isn't to muzzle its allies. | La misión del MRS no es callar a sus aliados. |
(NL) This Corbett report has just one purpose, and one purpose only, namely to muzzle the right-wing national voices in the European Parliament. | (NL) Este informe Corbett tiene un único objetivo: silenciar las voces nacionales de derechas en el Parlamento Europeo. |
It has condemned the excessive politicisation of the education sector and the attempt to muzzle trade unions through this agreement. | Esta federación ha condenado la excesiva politización del sector educativo y la forma de poner mordaza a los sindicatos, especialmente mediante este acuerdo. |
They are silent on the matters, and perhaps the school policy is to muzzle the teacher from saying anything. | Ellos permanecen en silencio respecto de esos asuntos, y quizá la política de la escuela es amordazar al maestro para que no diga nada. |
Allegations that Kuchma himself may have directed the elimination of Gongadze sparked a political crisis that threatened to bring down his government, and police security services made numerous attempts to muzzle publications that carried coverage critical of the Gongadze scandal. | Las denuncias de que el propio Kuchma ordenó la eliminación de Gongadze desataron una crisis política que amenazó con derrocar a su gobierno, y los servicios de seguridad intentaron varias veces censurar a las publicaciones que informaban sobre el escándalo de manera crítica. |
Measures are being taken to muzzle the opponents of the system. | Se están tomando medidas para amordazar a los opositores del sistema. |
Similarly, Jews, trying to muzzle his opponents. | Del mismo modo, Judios, tratando de silenciar a sus oponentes. |
Pro-government media are also part of the campaign to muzzle dissenting voices. | Los medios progubernamentales también son parte de la campaña para silenciar las voces disidentes. |
The state intends to muzzle all dissent against the established order. | El estado quiere impedir todo tipo de respuesta al orden establecido. |
Cuba does more to muzzle its media than any country in the Americas. | Cuba hace más para amordazar a sus medios que cualquier otro país en las Américas. |
But I am able to muzzle it. | Pero soy capaz de amordazarla. |
But the historic role of the Democrats has been to muzzle such movements. | Pero el papel histórico de los demócratas ha sido el de amordazar esos movimientos. |
What, are you going to continue to muzzle me? | ¿Qué? ¿Vas a continuar amordazándome? |
Governments have taken steps to muzzle independent newspapers and radio stations. | Los Gobiernos han tomado medidas para acallar la opinión de diarios y emisoras de radio independientes. |
You're trying to muzzle the press. | Trata de acallar a la prensa. |
The reality is the opposite of this image, for the regime continues to muzzle all opposition. | La realidad es contraria a esta imagen, pues el régimen continua a amordazar toda oposición. |
Beware those who seek to muzzle MY Beloved prophets and apostles and pastors, teachers, evangelists. | Cuidado aquellos que buscan de poner bozal a MIS Amados profetas y apóstoles y pastores, maestros y evangelistas. |
Beware those who seek to muzzle MY Beloved prophets and apostles and pastors, teachers, evangelists. | Cuidado a los que buscan poner bozal a MIS Amados profetas y apóstoles y pastores, maestros y evangelistas. |
We strongly condemn the repressive laws that are being passed in Denmark to muzzle dissent. | Nosotros, condenamos enérgicamente todas la leyes represivas que se están aprobando en Dinamarca para amordazar a los disidentes. |
The homomafia does not want it changed since it can still be used to muzzle many preachers. | La homomafia no quiere que lo cambien ya que todavía se puede usar para callar a muchos predicadores. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of muzzle in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
